`奉承` is deeply embedded in the dynamics of Chinese social hierarchy and the concept of 面子 (miànzi) - face. In a culture where maintaining harmonious relationships and respecting seniority is crucial, the line between showing respect and excessive flattery can sometimes be blurry.
`奉承` is a common word used to describe behavior seen in the workplace, business negotiations, and even social climbing.
The most common mistake for learners is to confuse `奉承 (fèngcheng)` with a genuine compliment.
Think of it this way: a boss `夸奖`s an employee for good work. An employee `奉承`s a boss by praising their terrible new haircut.