Table of Contents

dàguīmó: 大规模 - Large-scale, Massive, Extensive

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

The two characters `规模 (guīmó)` combine to mean “scale” or “scope”—literally, the “rule and model” of something. By adding 大 (dà), you get the direct and powerful meaning of “large scale,” emphasizing that an operation is not just big, but also structured, planned, and extensive.

Cultural Context and Significance

The term “大规模” is deeply woven into the narrative of modern China. For the past several decades, China has undergone “大规模建设” (dà guī mó jiànshè - large-scale construction) and “大规模发展” (dà guī mó fāzhǎn - large-scale development) at a pace unseen in human history. Projects like the Three Gorges Dam, the high-speed rail network, and the creation of entire new cities are all classic examples of `大规模` undertakings. A useful Western comparison is the concept of a “megaproject,” but with a key cultural difference. In the West, such projects might be initiated by corporations or public-private partnerships. In China, `大规模` projects are often state-led, top-down initiatives that showcase national strength and collective effort. The term, therefore, reflects a cultural value of collectivism and the state's capacity to mobilize vast resources for ambitious national goals. It's a word of ambition, capability, and sometimes, immense societal change.

Practical Usage in Modern China

“大规模” is a formal term used in written and spoken Chinese when discussing significant undertakings.

Economics and Business

It's frequently used to describe business operations.

Government and Infrastructure

This is one of its most common contexts, appearing constantly in news reports about national development.

Military and Security

The term is standard in describing military actions or security measures.

Technology and Science

In the tech world, it refers to handling vast amounts of information or conducting major experiments.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common mistake for learners is confusing `大规模` with `大 (dà)` or `巨大 (jùdà)`.