坚 (jiān): To hold firm; solid, strong. The top part (臤) represents a firm hand, and the bottom part (土) means earth or ground. Together, it paints a picture of something solid and unmoving.
持 (chí): To hold, to grasp, to maintain. The hand radical (扌) on the left clearly indicates an action done with the hand. The right side (寺) provides the sound.
不 (bù): A simple but powerful negative particle: not, no.
懈 (xiè): To be lazy, to slack off. The character is composed of the “heart” radical (心) at the bottom, indicating a state of mind, combined with other components suggesting laxity.
When combined, the meaning is exceptionally clear: 坚持 (jiānchí) means “to hold firmly,” and 不懈 (bù xiè) means “not slacking.” Therefore, `坚持不懈` literally means “to hold firm without slacking off.”
The concept of `坚持不懈` is a cornerstone of Chinese cultural values, deeply intertwined with the idea of 吃苦 (chī kǔ), or “eating bitterness.” This is the belief that enduring hardship and toil is not only necessary for success but is also a virtuous act that builds character.
Unlike the Western concept of “grit,” which is often framed as a psychological trait for individual achievement, `坚持不懈` is more of a societal virtue. It's exemplified in famous parables that every child learns, such as:
愚公移山 (yú gōng yí shān): “The Foolish Old Man Moves the Mountains.” A story about a 90-year-old man who decides to dig away two mountains blocking his path. When mocked, he replies that his sons, grandsons, and their descendants will continue the work for generations until it is done. This story teaches that with `坚持不懈`, any seemingly impossible task can be accomplished.
This value is especially prominent in the context of education. The immense pressure of the 高考 (gāokǎo), the national college entrance exam, demands years of `坚持不懈` study from students. It's not just about being smart; it's about out-working everyone else through relentless effort. This term embodies the belief that hard work can often overcome a lack of natural talent.
`坚持不懈` is a formal and highly positive idiom. You'll hear it in speeches, read it in books and articles, and use it to give serious encouragement or praise.
In Education: A teacher might praise a student: “你坚持不懈的学习精神值得大家学习。” (Your spirit of unremitting study is worth everyone learning from.)
In Business: To describe a successful entrepreneur: “他凭借坚持不懈的努力,终于把公司做大了。” (Relying on his unremitting efforts, he finally grew the company.)
In Personal Encouragement: If a friend is training for a marathon, you could say: “只要你坚持不懈,一定能跑完全程。” (As long as you persevere, you will definitely be able to finish the whole race.)
It is generally too formal for very casual, slangy conversation. In such cases, one might simply say 加油 (jiāyóu) or 继续努力 (jìxù nǔlì).