When combined, 图 (picture) + 表 (table/list) = 图表 (túbiǎo), literally a “picture-table.” This perfectly captures the essence of a chart or graph: a visual that presents organized, table-like data.
Unlike terms deeply rooted in ancient philosophy, 图表 (túbiǎo) is a modern, functional word whose significance lies in what it represents in contemporary China: a move towards data, objectivity, and global standards. In traditional Chinese business or social interactions, decisions could often be based on relationships (关系, guānxi), hierarchy, or intuition. The widespread adoption of 图表 in business and governance signifies a major cultural shift towards data-driven decision-making and transparency. Presenting a well-made 图表 is seen as professional, credible, and intelligent. It's a way of saying, “This isn't just my opinion; this is what the facts show.” Compared to Western culture, where data visualization is also standard, its rapid and ubiquitous adoption in China over the last few decades is particularly noteworthy. It mirrors the country's explosive economic growth and its desire to communicate with the world using a universal language of numbers and visuals. In this sense, mastering the use of 图表 is not just a language skill but also a way of participating in modern Chinese professional culture.
图表 is a neutral-to-formal term used constantly in professional and academic settings.
The most common point of confusion for learners is distinguishing 图表 (túbiǎo) from 表格 (biǎogé).
Common Mistake: