Table of Contents

huíqù: 回去 - To Go Back, To Return

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

While a simple verb, 回去 (huíqù) often connects to the deep cultural importance of “home” (家, jiā) in China. The most common use of 回去 is in the phrase 回家 (huíjiā), “to go back home.” In Western cultures, “going back” might just be a logistical statement about changing location. In China, the act of returning home at the end of the day or for a holiday carries a stronger weight. It signifies a return to the family unit, a place of rest, and personal identity. When someone says, “我该回去了” (Wǒ gāi huíqù le - I should go back now), it’s not just about leaving a party; it's about fulfilling a daily cycle of returning to the central anchor of life—the home. This is especially poignant during major holidays like the Spring Festival, where the entire nation seems to be on a collective mission to 回去 to their hometowns.

Practical Usage in Modern China

回去 (huíqù) is an everyday, high-frequency word used in virtually all contexts, from casual conversation to formal settings.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The single most common point of confusion for learners is the difference between 回去 (huíqù) and 回来 (huílái). Both mean “to return,” but the direction relative to the speaker is opposite.

Scenario: You are at home. Your roommate is at the office.

Common Mistake: Using the wrong verb for the direction.