Example 1:
你怎么这么啰嗦?快点说重点!
Pinyin: Nǐ zěnme zhème luōsuo? Kuài diǎn shuō zhòngdiǎn!
English: Why are you so long-winded? Get to the point!
Analysis: A common, direct, and impatient way to tell someone to stop talking so much. This is very informal.
Example 2:
我妈妈每天都提醒我多穿衣服,她有点啰嗦,但是我知道她爱我。
Pinyin: Wǒ māmā měitiān dū tíxǐng wǒ duō chuān yīfú, tā yǒudiǎn luōsuo, dànshì wǒ zhīdào tā ài wǒ.
English: My mom reminds me to wear more clothes every day. She's a bit of a nag, but I know she loves me.
Analysis: This sentence perfectly captures the cultural nuance of 啰嗦 within a family context—annoying but understood as an act of love.
Example 3:
老师啰嗦了几句,强调了考试的注意事项。
Pinyin: Lǎoshī luōsuo le jǐ jù, qiángdiào le kǎoshì de zhùyì shìxiàng.
English: The teacher went on for a bit, emphasizing the important points for the exam.
Analysis: Here, 啰嗦 is used as a verb. It implies the teacher repeated the points to ensure everyone understood, even if it felt a bit tedious.
Example 4:
对不起,我可能有点啰嗦了,我们继续下一个话题吧。
Pinyin: Duìbùqǐ, wǒ kěnéng yǒudiǎn luōsuo le, wǒmen jìxù xià yígè huàtí ba.
English: Sorry, I might be getting a bit long-winded. Let's move on to the next topic.
Analysis: A great example of self-deprecation. The speaker acknowledges they've been talking too much.
Example 5:
这份说明书太啰嗦了,看了半天也没看懂。
Pinyin: Zhè fèn shuōmíngshū tài luōsuo le, kànle bàntiān yě méi kàn dǒng.
English: This instruction manual is too verbose; I've been reading it for ages and still don't get it.
Analysis: This shows that 啰嗦 can describe not just a person, but also text or explanations that are unnecessarily long and complicated.
Example 6:
你别啰嗦了,我自己的事自己知道怎么做。
Pinyin: Nǐ bié luōsuo le, wǒ zìjǐ de shì zìjǐ zhīdào zěnme zuò.
English: Stop nagging, I know how to handle my own affairs.
Analysis: A forceful way to reject unsolicited and repetitive advice, often used by a younger person towards an older one.
Example 7:
他一喝酒就变得特别啰嗦,同样的故事能讲一个晚上。
Pinyin: Tā yī hējiǔ jiù biànde tèbié luōsuo, tóngyàng de gùshì néng jiǎng yīgè wǎnshàng.
English: As soon as he drinks, he gets really long-winded; he can tell the same story all night.
Analysis: A complaint about someone's habit. It highlights the repetitive nature of 啰嗦.
Example 8:
长话短说,我不啰嗦了,结论就是我们必须马上行动。
Pinyin: Chánghuàduǎnshuō, wǒ bù luōsuo le, jiélùn jiùshì wǒmen bìxū mǎshàng xíngdòng.
English: To make a long story short, I won't be long-winded; the conclusion is that we must act immediately.
Analysis: This shows how a speaker can use the word to signal that they are intentionally being concise.
Example 9:
我男朋友最受不了我啰嗦。
Pinyin: Wǒ nánpéngyǒu zuì shòu bùliǎo wǒ luōsuo.
English: My boyfriend can't stand it when I nag.
Analysis: A common relationship dynamic. Here 啰嗦 is used as a verb, equivalent to “nagging.”
Example 10:
他是不是很啰嗦?他每次开会都说很多废话。
Pinyin: Tā shì bùshì hěn luōsuo? Tā měi cì kāihuì dōu shuō hěnduō fèihuà.
English: Is he very long-winded? He talks a lot of nonsense at every meeting.
Analysis: A question used to seek agreement from someone else about a third person's wordiness.