In Chinese culture, 品味 (pǐnwèi) is a significant marker of a person's cultivation and inner world. It is distinct from, though often related to, wealth. A person can be rich but considered to have no 品味 (没品味 méi pǐnwèi) if their choices are gaudy, loud, or superficial. Conversely, a person of modest means can be praised for their excellent 品味 if they appreciate simple, elegant, and meaningful things. This concept can be compared to the Western idea of being “classy” or “sophisticated,” but with a crucial difference. While “classy” in the West can sometimes be tied to social status or “old money,” 品味 is more personal and philosophical. It's rooted in a traditional scholarly ideal of appreciating poetry, calligraphy, nature, and tea. It's about a quiet, confident, and educated understanding of beauty, not about brand names or showing off. Having good 品味 suggests you are a thoughtful, deep person who understands how to live well.
品味 is a common and important word in daily life, especially in urban China.