Putting it all together, the phrase literally translates to “Peaceful Coexistence Five Item Principles,” a very direct description of its meaning.
The 和平共处五项原则 emerged in 1954 during negotiations between China, India, and Myanmar. They represent a key moment in post-colonial history, where newly independent or established nations in the developing world sought to define an alternative to the Cold War's superpower dynamics. The five principles are: 1. 互相尊重主权和领土完整 (hùxiāng zūnzhòng zhǔquán hé lǐngtǔ wánzhěng) - Mutual respect for sovereignty and territorial integrity. 2. 互不侵犯 (hù bù qīnfàn) - Mutual non-aggression. 3. 互不干涉内政 (hù bù gānshè nèizhèng) - Mutual non-interference in each other's internal affairs. 4. 平等互利 (píngděng hùlì) - Equality and mutual benefit. 5. 和平共处 (hépíng gòngchǔ) - Peaceful coexistence. Comparison with Western Concepts: While the West also values sovereignty (often traced to the Peace of Westphalia), the Chinese principle of “non-interference in internal affairs” (不干涉内政) is applied with particular rigor and emphasis. It stands in contrast to Western foreign policy concepts like “humanitarian intervention” or the promotion of democracy abroad, which China often views as pretexts for interfering in the affairs of other nations. These principles are rooted in China's “Century of Humiliation” (百年国耻), a period of foreign intervention and colonial exploitation. Thus, the Five Principles are not just a diplomatic strategy but a powerful assertion of national dignity and a promise to not inflict similar treatment on others.
This term is almost exclusively used in formal, official contexts. You will encounter it constantly when reading or watching Chinese state media.