Example 1:
我非常同情那些在地震中失去家园的人。
Pinyin: Wǒ fēicháng tóngqíng nàxiē zài dìzhèn zhōng shīqù jiāyuán de rén.
English: I feel great sympathy for the people who lost their homes in the earthquake.
Analysis: A common and standard use of 同情 to express sympathy for victims of a tragedy.
Example 2:
虽然我不赞同他的决定,但我同情他的处境。
Pinyin: Suīrán wǒ bú zàntóng tā de juédìng, dàn wǒ tóngqíng tā de chǔjìng.
English: Although I don't agree with his decision, I sympathize with his situation.
Analysis: This shows that you can separate a person's actions from their circumstances, sympathizing with one but not the other.
Example 3:
他是一个有同情心的医生,总是耐心听病人说话。
Pinyin: Tā shì yí ge yǒu tóngqíng xīn de yīshēng, zǒngshì nàixīn tīng bìngrén shuōhuà.
English: He is a compassionate doctor who always listens patiently to his patients.
Analysis: Here, 同情心 (tóngqíng xīn) is used as a noun to describe a person's character trait.
Example 4:
别用那种眼神看我,我不需要你的同情。
Pinyin: Bié yòng nà zhǒng yǎnshén kàn wǒ, wǒ bù xūyào nǐ de tóngqíng.
English: Don't look at me with that kind of expression; I don't need your sympathy.
Analysis: Shows that receiving sympathy can sometimes feel unwanted, especially if the person wants to feel strong and independent.
Example 5:
他对穷人没有任何同情。
Pinyin: Tā duì qióngrén méiyǒu rènhé tóngqíng.
English: He has no sympathy whatsoever for the poor.
Analysis: This sentence uses `对 (duì)` to specify the object of sympathy. `对 [someone] 同情` is a common structure.
Example 6:
看到小狗在雨中发抖,她充满了同情。
Pinyin: Kàndào xiǎo gǒu zài yǔzhōng fādǒu, tā chōngmǎn le tóngqíng.
English: Seeing the little dog trembling in the rain, she was filled with sympathy.
Analysis: The phrase `充满了 (chōngmǎn le)` means “filled with,” emphasizing the strength of the emotion.
Example 7:
他的故事赢得了大家的同情。
Pinyin: Tā de gùshi yíngdéle dàjiā de tóngqíng.
English: His story won everyone's sympathy.
Analysis: `赢得 (yíngdé)` means “to win” or “to earn.” Sympathy can be “won” through a moving story.
Example 8:
我一点也不同情他,这都是他自找的。
Pinyin: Wǒ yìdiǎn yě bù tóngqíng tā, zhè dōu shì tā zì zhǎo de.
English: I don't sympathize with him at all; he brought this all upon himself.
Analysis: `一点也 (yìdiǎn yě)` is a common way to strongly negate something, meaning “not even a little bit.”
Example 9:
你难道不同情这位单身母亲的困难吗?
Pinyin: Nǐ nándào bù tóngqíng zhè wèi dānshēn mǔqīn de kùnnan ma?
English: Don't you sympathize with this single mother's difficulties?
Analysis: The rhetorical question marker `难道 (nándào)` adds a tone of surprise or disbelief that someone might *not* feel sympathy.
Example 10:
出于同情,邻居们给他送来了一些食物。
Pinyin: Chūyú tóngqíng, línjūmen gěi tā sòng lái le yìxiē shíwù.
English: Out of sympathy, the neighbors brought him some food.
Analysis: `出于 (chūyú)` means “out of” or “stemming from,” explaining the motivation for an action.