Table of Contents

kěyǐ: 可以 - Can, May, Okay, Passable

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

In Chinese culture, which often values indirectness and social harmony, 可以 (kěyǐ) is more than just a functional word; it's a tool of social politeness. Asking a question with “可以…吗? (kěyǐ…ma?)” is a way of showing respect for another person's authority, space, or opinion. It subordinates your desire to their permission. This contrasts with American/Western culture, where “Can I…?” is often used interchangeably with “May I…?” and can sometimes feel like a demand disguised as a question. In China, using 可以 signals an awareness of social rules and a deference to others. For example, asking a shopkeeper “可以看一下吗? (Kěyǐ kàn yíxià ma? - Can I take a look?)” is standard politeness before handling merchandise. It acknowledges the item belongs to the shopkeeper and you require their implicit permission to touch it. This small gesture helps maintain a harmonious atmosphere.

Practical Usage in Modern China

可以 (kěyǐ) is used constantly in daily life. Its meaning shifts slightly based on context.

1. Asking for and Granting Permission

This is its most common function. The structure is typically `Subject + 可以 + Verb + (Object) + 吗?`.

2. Indicating Possibility or Offering Suggestions

Here, it's less about strict permission and more about whether something is a viable option.

3. As an Adjective: "Okay," "Passable," "Decent"

When used to describe a noun, it gives a neutral to mildly positive assessment. It means something is acceptable, but not amazing.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The biggest challenge for learners is distinguishing 可以 (kěyǐ) from 能 (néng) and 会 (huì). They all translate to “can” in English but are not interchangeable.

Common Mistake 1: Using 可以 for a learned skill.

Common Mistake 2: Confusing permission (可以) with ability (能). Imagine you have a broken leg.

In many situations, 可以 and are interchangeable, especially when asking for permission. “我可以用一下吗?” and “我用一下吗?” are both common and natural. However, 可以 leans more toward permission, while leans more toward possibility/ability.