The Mandate of Heaven and Modern Politics: The concept of `反腐` taps into a deep-seated cultural belief in China. Historically, widespread corruption was seen as a sign that a dynasty was losing the “Mandate of Heaven” (天命, tiānmìng) and was on the verge of collapse. A ruler's legitimacy was tied to their ability to maintain a just and uncorrupt government. Today, the Communist Party's massive `反腐` campaign, particularly under Xi Jinping since 2012, is framed as a critical struggle for the Party's survival and its legitimacy to rule. It's not just a legal issue; it's an existential political one.
Comparison to Western “Anti-Corruption”: In the West, “fighting corruption” is often associated with the work of an independent judiciary, a free press, and watchdog NGOs. It's seen as a function of checks and balances within a democratic system. In China, `反腐` is a top-down, state- and Party-led campaign. It is executed by powerful internal disciplinary bodies like the `纪委 (jìwěi)`. While it does punish genuine corruption, critics point out that it can also serve as a tool to remove political rivals and consolidate power, a nuance often absent in the Western understanding of the term.
“Swatting Tigers and Flies”: The most famous slogan associated with the campaign is “打虎拍蝇” (dǎ hǔ pāi yíng) - “to swat both tigers and flies.” “Tigers” (老虎) refer to high-ranking, powerful officials, while “flies” (苍蝇) refer to low-level local bureaucrats. This slogan effectively communicates the campaign's stated goal of being comprehensive and unsparing, regardless of an official's rank.