When combined, 半夜 (bànyè) literally translates to “half-night,” which logically points to the middle point of the night, or midnight.
In Chinese culture, time is traditionally divided into twelve two-hour blocks called 时辰 (shíchen). The period from 11 PM to 1 AM is known as 子时 (zǐshí), which is considered the deepest part of the night and, interestingly, the start of the new day. 半夜 is the common term for this period. Unlike the precise Western concept of “midnight” (12:00:00 AM), which often functions as a simple time marker, 半夜 carries a heavier cultural weight. It's a time of extreme yin (阴) energy—associated with darkness, quiet, and rest. This is why it's a common setting for ghost stories (鬼故事, guǐ gùshi) and tales of the supernatural. Conversely, being awake and active at 半夜 can also symbolize great diligence or urgency. A scholar studying or a doctor receiving an emergency call in the 半夜 are common tropes that highlight their dedication and the seriousness of the situation. It’s a time when ordinary life pauses, so anything that happens then is, by nature, extraordinary.
半夜 (bànyè) is an extremely common word used in everyday conversation.