In Chinese culture, there is a strong value placed on action, pragmatism, and diligence. The “get to work” meaning of `动手` taps into this value, celebrating a hands-on, proactive approach over mere talk. It's the embodiment of “less talk, more action.” Phrases like `自己动手` (zìjǐ dòngshǒu - do it yourself) are very common and reflect a spirit of self-reliance.
In contrast, the “to strike” meaning touches on social harmony. Physical conflict is a significant breach of social norms. Using the word `动手` to describe a fight often frames it as the moment one person “crossed the line” from a verbal disagreement to a physical one. A parent telling a child, “不许动手!” (Bùxǔ dòngshǒu! - No hitting!) is not just forbidding a single action, but is teaching a core social rule about resolving conflict peacefully.
A Western parallel for the positive sense is the phrase “to get one's hands dirty,” which similarly implies engaging in the actual, practical work of a task. However, “动手” is much broader and more common in everyday speech for even simple tasks like starting to eat.