The concept of adding ice to drinks highlights a significant cultural difference between China and the West. In traditional Chinese culture, and particularly in Traditional Chinese Medicine (TCM), consuming cold or iced drinks is often discouraged. It is believed that coldness disrupts the balance of qi (气) in the body, particularly harming the digestive system (spleen and stomach). For this reason, the default beverage offered in many traditional restaurants and homes is hot water (热水, rèshuǐ) or hot tea, regardless of the season. This practice is rooted in the wellness concept of 养生 (yǎngshēng), or “nurturing life.” In contrast, in American and many Western cultures, iced drinks are the standard. A glass of water or a soda is almost always served with ice unless otherwise specified. For a learner in China, this means you cannot assume your drink will come cold. If you want ice, you must ask for it using 加冰 (jiā bīng). However, with the rise of Western chains like Starbucks and the immense popularity of modern bubble tea shops, iced drinks are now extremely common, especially among younger generations. This makes 加冰 and its related terms (like 少冰 shǎo bīng - “less ice”) part of the daily vocabulary in modern urban China.
加冰 (jiā bīng) is used almost exclusively when ordering food and beverages. It's a neutral, functional term appropriate in any setting, from a fast-food counter to a high-end bar.