While 功能 (gōngnéng) may seem like a straightforward, universal technical term, its prevalence in modern China is deeply tied to the country's explosive technological growth and consumer culture. The term is everywhere—in advertisements for the latest smartphones, on the dashboards of new electric vehicles, and in the user interfaces of countless apps like WeChat and Alipay. The constant discussion of new and improved 功能 reflects a societal focus on innovation, efficiency, and material progress. A useful comparison is to the English word “function.” While they are very close, 功能 is often used more broadly to mean a “set of features.” An English speaker might say a phone has “a lot of features,” whereas a Chinese speaker would very naturally say the phone has “many 功能” (很多功能, hěn duō gōngnéng). Furthermore, 功能 has an important, non-technical meaning in the context of Traditional Chinese Medicine (TCM). A doctor might discuss the 功能 of the liver (肝功能, gān gōngnéng) or spleen (脾功能, pí gōngnéng) not just in a strictly biological sense, but in a holistic, systemic way that includes its relationship with qi (气), blood (血), and other organs. This dual use in both cutting-edge technology and ancient medicine makes 功能 a versatile and significant word in modern life.
功能 is a neutral, common term used across various contexts, from casual conversation to formal technical documents.
This is the most common usage. It's used to describe the features of any electronic device, software, or appliance.
It's used to describe the physiological role of organs or bodily systems.
It can refer to the designated role or responsibility of a department or a position, though this is slightly more formal.
The most common mistake for learners is confusing 功能 (gōngnéng) with 作用 (zuòyòng) and 能力 (nénglì).