Table of Contents

chūxiě: 出血 - To Bleed, To Hemorrhage, To Spend a Lot of Money

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

The figurative use of 出血 (chūxiě) taps into a deep-seated cultural value in China: thriftiness (节俭, jiéjiǎn). Traditionally, saving money and avoiding frivolous expenses is seen as a virtue. Therefore, a large, sudden expense can feel like a genuine injury or a loss of vitality, much like losing blood. In Western culture, we have similar expressions like “hemorrhaging money” or “bleeding cash.” However, these are often used in more serious contexts, like a business failing or a government budget crisis. The Chinese term 出血 is much more common in everyday, personal life. It has a more informal, complaining, and sometimes humorous tone. A young person might say they're having a “major hemorrhage” (大出血, dà chūxiě) after buying the latest iPhone, a usage that would sound overly dramatic in English but is perfectly normal and relatable in modern Chinese. It's a way of sharing the “pain” of the expense with friends in an exaggerated, lighthearted manner.

Practical Usage in Modern China

The connotation and formality of 出血 depend entirely on the context.

Literal Medical Context

In a medical setting, 出血 is a neutral, formal term used to describe the act of bleeding.

Figurative Financial Slang Context

This is the most common usage in daily life among friends, family, and on social media. It describes spending a significant amount of money.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes