Example 1:
请您保留好这张收据,这是您退换商品的唯一凭证。
Pinyin: Qǐng nín bǎoliú hǎo zhè zhāng shōujù, zhè shì nín tuìhuàn shāngpǐn de wéiyī píngzhèng.
English: Please keep this receipt well; it is the only proof for you to return or exchange the product.
Analysis: This is a very common sentence in retail. The receipt (收据) is explicitly called a `凭证`, highlighting its role as the necessary proof for a future action.
Example 2:
报销时,所有费用都必须附上相应的会计凭证。
Pinyin: Bàoxiāo shí, suǒyǒu fèiyòng dōu bìxū fùshàng xiāngyìng de kuàijì píngzhèng.
English: When submitting for reimbursement, all expenses must be accompanied by the corresponding accounting vouchers.
Analysis: This sentence demonstrates the term's formal use in a business/accounting context. The “accounting voucher” is a specific and non-negotiable type of `凭证`.
Example 3:
这张获奖证书是她努力学习的凭证。
Pinyin: Zhè zhāng huòjiǎng zhèngshū shì tā nǔlì xuéxí de píngzhèng.
English: This award certificate is proof of her hard work and study.
Analysis: Here, `凭证` is used in a slightly more abstract, yet still tangible, way. The certificate (`证书`) acts as the physical evidence of an intangible quality (hard work).
Example 4:
您的登机牌和护照是您通过安检的重要凭证。
Pinyin: Nín de dēngjīpái hé hùzhào shì nín tōngguò ānjiǎn de zhòngyào píngzhèng.
English: Your boarding pass and passport are the important credentials for you to pass through the security check.
Analysis: This shows how `凭证` can refer to a combination of documents required to grant a right or access.
Example 5:
付完定金后,他们给了我一张付款凭证。
Pinyin: Fù wán dìngjīn hòu, tāmen gěi le wǒ yī zhāng fùkuǎn píngzhèng.
English: After I paid the deposit, they gave me a payment voucher/proof.
Analysis: A classic transactional use. The `凭证` is the document that proves a payment was made.
Example 6:
电子票也是一种有效的入场凭证。
Pinyin: Diànzǐ piào yěshì yī zhǒng yǒuxiào de rùchǎng píngzhèng.
English: An e-ticket is also a valid credential for entry.
Analysis: This example explicitly brings the concept into the modern digital era.
Example 7:
如果没有书面凭证,口头协议很难在法庭上得到认可。
Pinyin: Rúguǒ méiyǒu shūmiàn píngzhèng, kǒutóu xiéyì hěn nán zài fǎtíng shàng dédào rènkě.
English: Without written proof, verbal agreements are hard to have recognized in court.
Analysis: This highlights the legal weight of a `凭证` and the cultural preference for written, tangible evidence over verbal promises.
Example 8:
这张盖了章的单据可以作为你已经缴费的凭证。
Pinyin: Zhè zhāng gàile zhāng de dānjù kěyǐ zuòwéi nǐ yǐjīng jiǎofèi de píngzhèng.
English: This stamped document can serve as proof that you have already paid the fee.
Analysis: The mention of a stamp (盖了章) reinforces the official nature often associated with a `凭证` in China.
Example 9:
公司的财务正在整理上个月的记账凭证。
Pinyin: Gōngsī de cáiwù zhèngzài zhěnglǐ shàng gè yuè de jìzhàng píngzhèng.
English: The company's finance department is organizing last month's bookkeeping vouchers.
Analysis: Another example from the world of accounting, showing its day-to-day use in a professional setting. `记账凭证` (jìzhàng píngzhèng) is a synonym for `会计凭证`.
Example 10:
仅凭一张照片,不能作为定罪的证据。
Pinyin: Jǐn píng yī zhāng zhàopiàn, bù néng zuòwéi dìngzuì de zhèngjù.
English: Relying on just one photo, it cannot be used as evidence for a conviction.
Analysis: This sentence cleverly deconstructs the word to show the relationship between its characters and another key term, `证据 (zhèngjù)`. It shows how `凭` means “to rely on” and `证` is related to “evidence.”