Hot vs. Cold Drinks: While ordering a drink “with ice” (加冰 jiā bīng) is common in modern China, especially among younger generations, Traditional Chinese Medicine (TCM) advises against consuming excessively cold or iced drinks. TCM emphasizes balance, and it's believed that cold substances can disrupt the body's digestive harmony and “qi” (energy). This is why you will often be served warm or hot water (热水 rèshuǐ) by default in traditional restaurants, a stark contrast to the Western custom of serving ice water.
The Harbin International Ice and Snow Festival (哈尔滨国际冰雪节): 冰 is central to one of China's most spectacular annual events. Held in Harbin, the capital of the northeastern Heilongjiang province, this festival showcases massive, breathtaking sculptures and buildings made entirely of ice and snow, illuminated with colorful lights. It's a testament to the artistic and cultural significance of ice in China's colder regions.
An “Icy” Personality: In both English and Chinese, “ice” can describe a person's demeanor. However, the English word “cool” can be positive (stylish, calm). In Chinese, describing someone with 冰 (e.g., 冷冰冰 lěngbīngbīng) is almost exclusively negative, implying they are aloof, unfriendly, and emotionally distant. A “cool” person in the Western sense would be described as 酷 (kù) or 帅 (shuài).