Table of Contents

qīngjiādàngchǎn: 倾家荡产 - To Lose a Family Fortune; To Be Completely Ruined

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

The characters combine to create a powerful, literal image: “To overturn (倾) the family's (家) assets, washing away (荡) all property (产).” It's a visual metaphor for having one's entire financial world upended and swept away.

Cultural Context and Significance

In Chinese culture, wealth is often seen not just as an individual's possession, but as a family or generational trust. The expectation, rooted in concepts like filial piety (`孝顺 xiàoshùn`), is to preserve and grow the family's assets for future generations. To cause the family to 倾家荡产 is therefore not just a personal failure, but a profound betrayal of one's ancestors and descendants. A useful Western comparison is the phrase “to go bankrupt.” However, they differ significantly in connotation.

Practical Usage in Modern China

This idiom is formal but widely understood and used in various contexts.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes