Table of Contents

gōngcí: 供词 - Confession, (Defendant's) Testimony

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

The concept of 供词 (gōngcí) is deeply rooted in Chinese legal tradition, which historically placed a very high value on obtaining a confession. There is a well-known principle: `坦白从宽,抗拒从严 (tǎnbái cóng kuān, kàngjù cóng yán)`, which means “leniency for those who confess, severity for those who resist.” This has created a cultural and systemic emphasis on securing a confession as the “queen of evidence.” This contrasts sharply with legal systems in many Western countries, such as the United States, which are built upon the “right to remain silent” (Miranda rights) and the principle that the burden of proof lies entirely on the prosecution, without compelling the defendant to speak. While a 供词 (gōngcí) is technically just “testimony,” the cultural baggage it carries often makes it synonymous with “confession of guilt.” Understanding this term offers a window into the different philosophical underpinnings of the Chinese and Western justice systems. The focus is less on an adversarial battle and more on discovering the “truth,” for which the suspect's own account is seen as paramount.

Practical Usage in Modern China

供词 (gōngcí) is a formal and specific term. You will almost exclusively encounter it in legal or official contexts.

The connotation of 供词 is generally neutral in that it is a technical descriptor, but it exists within a negative context (crime and punishment). It can be modified to show its nature, for example, `假供词 (jiǎ gōngcí)` for a “false confession” or `一致的供词 (yīzhì de gōngcí)` for “consistent testimony.”

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common mistake for English speakers is to confuse 供词 (gōngcí) with a witness's testimony or a general statement.

Essentially, only use 供词 when referring to the formal account given by the person accused of a crime within the context of a legal investigation or trial.