When combined, 佛教 (Fójiào) literally means the “Teachings of the Buddha,” a perfect description of the religion.
佛教 arrived in China from India around the 1st century AD via the Silk Road. Instead of replacing existing beliefs, it blended with them, creating a unique synthesis with Taoism (道教) and Confucianism (儒家). Together, they are known as the “Three Teachings” (三教合一, Sānjiào Héyī), which form the bedrock of traditional Chinese thought. A key cultural difference from Western religion is this syncretism. In the West, one is often exclusively a Christian, a Jew, or a Muslim. In China, it's culturally common for a person to follow Confucian ethics for social harmony, appreciate Taoist ideas of nature and balance, and also visit a Buddhist temple to pray for blessings or peace. The boundaries are far more fluid. Buddhist concepts like karma (因果, yīnguǒ), compassion (慈悲, cíbēi), and reincarnation (轮回, lúnhuí) have deeply permeated the culture and language, even among non-practitioners. They are part of the collective cultural consciousness, much like concepts from Greek mythology or Christian parables are in the West.
佛教 is used in various contexts, from the deeply spiritual to the casually cultural and even trendy.