Table of Contents

tǐjiǎn: 体检 - Physical Examination, Medical Checkup

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

When combined, 体 (body) + 检 (check) literally means “body check,” a very logical and easy-to-remember construction for a physical examination.

Cultural Context and Significance

In the West, an annual physical is often a one-on-one appointment with a family doctor (GP) you've known for years. In China, the concept of a “体检” has evolved into a highly efficient, and sometimes impersonal, process. Many large companies offer a yearly “体检” as a standard employee benefit. Instead of a hospital, employees are often sent to a dedicated 体检中心 (tǐjiǎn zhōngxīn), or “health check center.” These centers operate like a well-oiled assembly line. You receive a checklist and move from station to station for different tests: blood draw, ultrasound, EKG, vision test, etc. While efficient, it can feel less personal than the Western GP experience. This practice reflects a growing emphasis on preventative health in modern China, a value that resonates with traditional Chinese medicine's focus on maintaining balance and harmony within the body. However, the “体检” itself is a thoroughly modern, Western-style medical practice. It's a key part of the health system for urban professionals, students applying for university, or anyone needing a certificate of health for a job or license.

Practical Usage in Modern China

“体检” is most often used as a noun, usually with the verb 做 (zuò), meaning “to do.”

While technically a noun, Chinese speakers often use it in a way that feels like a verb, for example, “我明天去体检 (Wǒ míngtiān qù tǐjiǎn),” which literally means “I tomorrow go physical-checkup,” but is understood as “I'm going for a physical tomorrow.”

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most critical mistake for learners is confusing 体检 (tǐjiǎn) with 看病 (kànbìng).

Think of it this way: You schedule a `体检`. You go to `看病` when you suddenly feel unwell.