Table of Contents

jīnnián: 今年 - This year

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Cultural Context and Significance

While 今年 (jīnnián) itself is a simple time word, its usage is deeply connected to Chinese cultural concepts of time, particularly the Chinese Zodiac (生肖 - shēngxiào). It's extremely common for people to refer to the year by its zodiac animal. For example, asking “What is this year?” might elicit the answer “今年是龙年” (Jīnnián shì lóng nián - “This year is the Year of the Dragon”). This is much more common than saying the Gregorian calendar number in casual conversation. Furthermore, while 今年 technically follows the Gregorian calendar (January 1st to December 31st), the cultural “feel” of a new beginning is overwhelmingly tied to the Lunar New Year, or Spring Festival (春节 - Chūnjié). Westerners often make resolutions on January 1st. In China, while January 1st (元旦 - Yuándàn) is a public holiday, the real sense of renewal, goal-setting, and family gathering happens during the Spring Festival, which falls in late January or February. So, conversations about “this year's” plans often ramp up around that time.

Practical Usage in Modern China

今年 (jīnnián) is used constantly in all contexts, from casual chats to formal business reports. As a time word, its grammatical placement is key: it usually comes at the beginning of a sentence or right after the subject, but almost never at the end (a common mistake for English speakers).

Its connotation is neutral and its formality depends entirely on the context of the sentence.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common mistake English speakers make with 今年 (and other Chinese time words) is sentence placement. In English, time phrases often go at the end of a sentence (“I will visit Beijing this year”). In Mandarin, this is grammatically incorrect.

Remember the rule: Time-When + Subject + Verb + Object or Subject + Time-When + Verb + Object. The “Time-When” part almost never comes last.