In Chinese culture, the concept of 和谐 (héxié) - harmony is paramount. A `争吵`, especially in public, is often seen as a significant disruption of this harmony and a failure of social grace. It can cause all parties involved to 丢面子 (diū miànzi) - lose face, which is a loss of social dignity and respect. This contrasts with some Western cultures where a direct, open argument can sometimes be viewed as a healthy way to “clear the air” or resolve issues honestly. In China, there is a stronger preference for indirect communication, mediation, or enduring a disagreement silently to preserve the relationship and social harmony. While `争吵` certainly happens in private, initiating one in public or with a superior or elder is a serious social misstep. The goal is often to prevent a disagreement from ever escalating into a full-blown `争吵`.
`争吵` is a common word used in a variety of everyday situations.