Table of Contents

jǔbào: 举报 - To Report, To Inform On, Whistleblowing

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

Combining these two characters creates a vivid image: to lift up (举) a piece of information and report (报) it to someone in charge. You are elevating the issue so it can no longer be ignored.

Cultural Context and Significance

The concept of 举报 (jǔbào) is deeply embedded in Chinese society and carries significant cultural weight, with both positive and negative baggage. On one hand, it's promoted as a cornerstone of social supervision and a patriotic duty. The Chinese government actively encourages citizens to 举报 corruption, illegal activities, and social misconduct through official hotlines (like the famous `12388` for party discipline) and online platforms. In this sense, it aligns with a collectivist value: protecting the group's welfare by removing “bad apples.” A person who reports a polluting factory is seen as a hero. On the other hand, 举报 is haunted by the past, particularly the Cultural Revolution (1966-1976). During that period, people were encouraged, and often forced, to 举报 friends, teachers, and even family members for the slightest perceived political transgressions. This created deep social scars and attached a powerful stigma to the act, equating it with betrayal and “snitching” (`告密 gàomì`). Comparison with Western Culture: While “whistleblowing” is the closest English equivalent for high-stakes reporting, it lacks the full spectrum of 举报. In the West, “reporting” a crime is a neutral civic duty. “Snitching” is negative among peers. “Whistleblowing” is often seen as a courageous, David-vs-Goliath act. 举报 encompasses all of these, and its interpretation depends heavily on the specific Chinese context. Reporting your boss for embezzlement is whistleblowing. Reporting your classmate for cheating on a test might be seen by others as snitching. The personal relationship between the reporter and the reported person heavily influences the perception of the act in China, perhaps more so than in the West.

Practical Usage in Modern China

举报 is a very common and practical term you will encounter frequently.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes

The most common mistake for learners is confusing 举报 (jǔbào) with 报告 (bàogào).

Incorrect Usage Example:

Think of it this way: You 报告 facts. You 举报 faults.