业绩 is a cornerstone of modern Chinese work culture. In a society that highly values tangible outcomes and contributions, 业绩 serves as the primary, objective measure of an individual's or a company's value. To understand its weight, you can compare it to the Western concept of “KPIs” (Key Performance Indicators) or “performance metrics.” Both are used to evaluate success. However, in China, 业绩 is often more deeply intertwined with personal and social concepts like 面子 (miànzi) - “face” or social standing. A strong 业绩 not only leads to financial rewards but also brings honor and respect to the individual and their family. Conversely, poor 业绩 can be a source of significant personal pressure and social shame, going beyond a simple “needs improvement” on a quarterly review. It's the ultimate proof of your competence and your contribution to the collective goal, whether that's for your team or the entire company.
业绩 is a formal and standard term used ubiquitously in the professional world.
A critical mistake for learners is confusing 业绩 with other words that can be translated as “performance” in English.