Putting it all together, the literal meaning is “not careless with speech or smiles.” This paints a vivid picture of a person who is very deliberate and serious in how they present themselves to the world, choosing their words and expressions with great care.
In traditional Chinese culture, influenced by Confucianism, gravity and self-control were seen as virtues, especially for scholars, officials, and elders. A `不苟言笑` demeanor was a sign of wisdom, authority, and reliability. It showed that a person was serious about their responsibilities and not easily swayed by frivolous matters. This trait commanded respect. This contrasts sharply with many modern Western cultures, particularly in the United States, where being outgoing, friendly, and quick to smile is often valued as a sign of confidence and approachability. A person who is `不苟言笑` in a Western context might be misperceived as cold, unhappy, or unapproachable. Understanding this term helps a learner appreciate that in China, a serious expression can be a marker of professionalism and respectability, not necessarily unfriendliness.
`不苟言笑` is still a widely used idiom in modern China. Its connotation can be neutral, positive, or slightly negative depending on the context.