Table of Contents

bù zhàn ér qū rén zhī bīng: 不战而屈人之兵 - To Subdue the Enemy Without Fighting

Quick Summary

Core Meaning

Character Breakdown

The characters literally combine to mean: “Not fight, and yet subdue other people's army.” This perfectly captures the essence of achieving a win through non-confrontational, strategic means.

Cultural Context and Significance

This idiom is the cornerstone of Chinese strategic philosophy, originating from Sun Tzu's masterpiece, “The Art of War” (《孙子兵法》). The original line is “是故百战百胜,非善之善者也;不战而屈人之兵,善之善者也。” which means, “To win one hundred victories in one hundred battles is not the acme of skill. To subdue the enemy without fighting is the acme of skill.” This reveals a deep cultural preference for wisdom over brute force and harmony over open conflict. The ideal victory is one that is efficient, preserves resources (both yours and the enemy's, which you can then absorb), and achieves the political objective with minimal destruction.

Practical Usage in Modern China

While it sounds ancient, this concept is highly relevant today. It's a formal, respected phrase used to describe masterful strategy.

Example Sentences

Nuances and Common Mistakes