The characters combine literally and powerfully: 不 (bù) “not” + 平等 (píngděng) “equal” + 条约 (tiáoyuē) “treaty” = An “unequal treaty.”
The concept of 不平等条约 is the cornerstone of the “Century of Humiliation” (百年国耻, bǎinián guóchǐ), a period from roughly 1839 to 1949 when China's sovereignty was eroded by foreign imperialism. These treaties are not just dusty historical documents; they are taught in every school and are foundational to modern Chinese identity and the legitimacy of the current government, which presents itself as the force that ended this era of weakness. A Western comparison might be the Treaty of Versailles for Germany after WWI, which was seen as punitive and led to deep national resentment. However, for China, it wasn't a single treaty but a long, cascading series of them with multiple different powers, making the humiliation feel systemic and prolonged. This history fuels a strong sense of patriotism and an acute sensitivity to any perceived foreign interference or disrespect today. It explains China's modern emphasis on sovereignty (主权, zhǔquán) and non-interference in its foreign policy.
While primarily a historical term, 不平等条约 is very much alive in modern discourse.
The term's connotation is universally negative, dripping with a sense of injustice and victimhood.