====== yǒushí: 有时 - Sometimes, At Times ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** yǒushí, 有时, sometimes in Chinese, at times in Chinese, how to say sometimes, Chinese adverbs of frequency, Chinese grammar, yǒushíhou, 有时候, HSK 2 vocabulary. * **Summary:** Learn how to say "sometimes" in Chinese with the essential adverb **有时 (yǒushí)**. This guide breaks down its meaning, grammar, and usage with practical examples. Understand the difference between **有时 (yǒushí)** and its common counterpart **有时候 (yǒushíhou)**, and master one of the most fundamental adverbs of frequency for expressing nuance in your daily conversations. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** yǒushí * **Part of Speech:** Adverb * **HSK Level:** HSK 2 * **Concise Definition:** It indicates that an action or situation occurs on some occasions but not all; sometimes. * **In a Nutshell:** **有时 (yǒushí)** is the direct Chinese equivalent of the English word "sometimes." It's a simple but crucial adverb used to describe actions or states that are not constant. Placing it before a verb allows you to express that something happens intermittently, moving your language beyond simple, absolute statements like "always" or "never." ===== Character Breakdown ===== * **有 (yǒu):** This character means "to have" or "there is/are." Its ancient form is thought to be a pictogram of a hand (又) holding a piece of meat (月), signifying possession or existence. * **时 (shí):** This character means "time," "hour," or "season." It's composed of the "sun" radical (日) on the left and a phonetic component, 寺 (sì), on the right. Time, of course, was historically measured by the sun's position. * When combined, **有时 (yǒushí)** literally translates to "have time" or "there are times," which perfectly captures the meaning of "sometimes"—i.e., there are specific times when something happens. ===== Cultural Context and Significance ===== While **有时 (yǒushí)** is a straightforward adverb, its frequent use can be seen as a reflection of a pragmatic and nuanced communication style valued in Chinese culture. Unlike a cultural tendency in the West to sometimes favor strong, direct, and absolute statements, Chinese communication often leans towards moderation and situational awareness. Using **有时 (yǒushí)** allows a speaker to make an observation without over-committing or sounding too extreme. For instance, instead of saying "This city is very noisy," one might say "This city is **sometimes** very noisy" (这个城市**有时**很吵). This is not just more accurate; it's also softer, less confrontational, and acknowledges that reality is complex and not black-and-white. It reflects a worldview where flexibility is valued and absolute judgments are often avoided. ===== Practical Usage in Modern China ===== **有时 (yǒushí)** is a high-frequency word used in all contexts, from casual chat to formal writing. * **Sentence Placement:** The most important rule for **有时** is its placement. It almost always comes **after the subject and before the verb**. * Correct: 我 **有时** 喝茶。 (Wǒ **yǒushí** hē chá.) - I sometimes drink tea. * Incorrect: 我喝茶**有时**。 (Wǒ hē chá **yǒushí**.) * **`有时` vs. `有时候 (yǒushíhou)`:** In daily conversation, you will hear **有时候 (yǒushíhou)** far more often than **有时 (yǒushí)**. They are functionally identical and interchangeable. However, there's a subtle difference: * **有时候 (yǒushíhou):** More common, conversational, and natural in spoken Chinese. * **有时 (yǒushí):** Perfectly correct, but can sound slightly more concise, formal, or literary. It's more common in writing. * For a beginner, it's best to get comfortable using **有时候 (yǒushíhou)** in conversation, but recognize **有时 (yǒushí)** when you see or hear it. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 北京的冬天很冷,**有时**会下雪。 * Pinyin: Běijīng de dōngtiān hěn lěng, **yǒushí** huì xiàxuě. * English: Winter in Beijing is very cold; sometimes it snows. * Analysis: A straightforward description of a situation. **有时** is used to state a possibility that doesn't happen every day. * **Example 2:** * 他看起来很开朗,但**有时**也会感到孤独。 * Pinyin: Tā kànqǐlái hěn kāilǎng, dàn **yǒushí** yě huì gǎndào gūdú. * English: He seems cheerful, but at times he also feels lonely. * Analysis: **有时** is used here to show a contrast between a person's usual appearance and their occasional feelings. The **也 (yě)** emphasizes "also." * **Example 3:** * 我**有时**坐地铁上班,**有时**骑自行车。 * Pinyin: Wǒ **yǒushí** zuò dìtiě shàngbān, **yǒushí** qí zìxíngchē. * English: I sometimes take the subway to work, and sometimes ride my bike. * Analysis: This demonstrates the "sometimes... sometimes..." pattern, showing alternative actions that occur at different times. * **Example 4:** * **有时**候,最好的选择就是什么都不做。 * Pinyin: **Yǒushíhou**, zuì hǎo de xuǎnzé jiùshì shénme dōu bù zuò. * English: Sometimes, the best choice is to do nothing at all. * Analysis: This shows that **有时候 (yǒushíhou)** can be placed at the beginning of a sentence for emphasis, often followed by a comma. This is very common. * **Example 5:** * 我们**有时候**会因为一些小事吵架。 * Pinyin: Wǒmen **yǒushíhou** huì yīnwèi yīxiē xiǎoshì chǎojià. * English: We sometimes argue over small things. * Analysis: Here, the more conversational **有时候** is used to describe a recurring but not constant event in a relationship. * **Example 6:** * 这里的网络**有时**快,**有时**慢。 * Pinyin: Zhèlǐ de wǎngluò **yǒushí** kuài, **yǒushí** màn. * English: The internet here is sometimes fast, sometimes slow. * Analysis: Another example of the "sometimes X, sometimes Y" pattern, used to describe a fluctuating state. * **Example 7:** * 虽然我很喜欢吃辣,但**有时**候也想吃点清淡的。 * Pinyin: Suīrán wǒ hěn xǐhuān chī là, dàn **yǒushíhou** yě xiǎng chī diǎn qīngdàn de. * English: Although I really like spicy food, sometimes I also want to eat something mild. * Analysis: Used within a more complex sentence structure starting with "Although..." (虽然...). * **Example 8:** * 这份工作压力很大,我**有时**真想放弃。 * Pinyin: Zhè fèn gōngzuò yālì hěn dà, wǒ **yǒushí** zhēn xiǎng fàngqì. * English: This job is very stressful; sometimes I really want to quit. * Analysis: **有时** here conveys a recurring feeling or temptation, making the statement more relatable and less overly dramatic. * **Example 9:** * **有时**一个微笑就能改变一天的心情。 * Pinyin: **Yǒushí** yīgè wéixiào jiù néng gǎibiàn yītiān de xīnqíng. * English: Sometimes a single smile can change your mood for the whole day. * Analysis: Using the more literary **有时** at the beginning of a sentence gives it a slightly more profound or proverbial feel. * **Example 10:** * 我**有时候**会忘记他的名字,真不好意思。 * Pinyin: Wǒ **yǒushíhou** huì wàngjì tā de míngzì, zhēn bù hǎoyìsi. * English: I sometimes forget his name, it's really embarrassing. * Analysis: A perfect example of everyday spoken Chinese, using **有时候** to admit a fault in a natural way. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **Mistake 1: Incorrect Placement.** English speakers often want to place "sometimes" at the end of a sentence. In Chinese, this is incorrect. The adverb **有时(候)** must go before the verb. * **Incorrect:** ~~我想一个人待着**有时候**。~~ (Wǒ xiǎng yīgè rén dāizhe **yǒushíhou**.) * **Correct:** 我**有时候**想一个人待着。 (Wǒ **yǒushíhou** xiǎng yīgè rén dāizhe.) - I sometimes want to be alone. * **Mistake 2: Confusing Frequency with Quantity.** Don't confuse **有时 (yǒushí)** with **有点儿 (yǒudiǎnr)**. * **有时 (yǒushí)** means "sometimes" (frequency). -> 我**有时**觉得累。(Wǒ **yǒushí** juéde lèi.) - I **sometimes** feel tired. * **有点儿 (yǒudiǎnr)** means "a little bit" (degree/quantity). -> 我**有点儿**累。(Wǒ **yǒudiǎnr** lèi.) - I feel **a little bit** tired. * **Nuance: Forgetting the `候 (hou)` in `有时候`.** While `有时` is correct, `有时候` is the more common and complete form in spoken language. Using `有时` in casual speech is fine, but it can sometimes sound a little clipped or formal. When in doubt, **有时候** is a safer and more natural choice for conversation. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[有时候]] (yǒushíhou) - The most common synonym, especially in spoken language. Virtually interchangeable. * [[常常]] (chángcháng) - Often, frequently. Indicates a higher frequency than **有时**. * [[经常]] (jīngcháng) - Often, frequently. Very similar to `常常`, perhaps slightly more formal. * [[总是]] (zǒngshì) - Always. The opposite of "never" and indicates 100% frequency. * [[从不]] (cóngbù) - Never. The direct antonym, indicating 0% frequency. * [[偶尔]] (ǒu'ěr) - Occasionally, once in a while. This implies a lower frequency than **有时**. * [[平时]] (píngshí) - Normally, usually. This describes the default state, which is often contrasted by what one does **有时**. (e.g., "**平时**我喝水,但**有时**也喝可乐。" - "Normally I drink water, but sometimes I also drink cola.")