====== gùyōng: 雇佣 - To Hire, To Employ ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** hire in Chinese, employ in Chinese, gùyōng, 雇佣, employment contract Chinese, mercenary Chinese, what is gùyōng, hire a freelancer Chinese, Chinese word for hire * **Summary:** The Chinese term **雇佣 (gùyōng)** translates to "to hire" or "to employ." It describes the formal, often contractual, act of paying someone to perform a specific job or service. While it's the standard term for official employment, it can also refer to hiring temporary help, freelancers, or even mercenaries, emphasizing the transactional nature of the relationship. ===== Core Meaning ===== 雇佣 * **Pinyin (with tone marks):** gùyōng * **Part of Speech:** Verb * **HSK Level:** HSK 6 * **Concise Definition:** To hire or employ someone for a specific job, usually under a formal agreement. * **In a Nutshell:** Think of **雇佣** as the official action of bringing someone on board for a paid role. It's the verb used in legal documents and HR departments. Unlike the more casual "getting a job," **雇佣** focuses on the employer's side of the transaction. The word carries a neutral, formal tone but can also be used in contexts like "hired gun," where the relationship is purely about money for services rendered. ===== Character Breakdown ===== * **雇 (gù):** This character means "to hire." It's composed of 戶 (hù), meaning "household," and 隹 (zhuī), a pictograph for a short-tailed bird. The combination suggests bringing someone into your "household" (or business) to work for you. * **佣 (yōng):** This character means "to hire" or "a person for hire." It's made of the person radical 亻(rén) on the left and 用 (yòng), meaning "to use," on the right. Literally, it means "a person for use," directly pointing to the concept of a worker or employee. * Together, **雇佣 (gùyōng)** combines "to hire" with "a person for hire," creating a strong, formal verb that emphasizes the act of employing a person for a specific purpose. ===== Cultural Context and Significance ===== * **雇佣 (gùyōng)** reflects the modern, contract-based nature of labor in China, a shift from historical employer-employee relationships that were often rooted in apprenticeship, loyalty, and complex social ties. The term is central to the legal framework of modern Chinese business. * **Comparison with "Hiring" in the West:** While "to hire" in English can be quite casual ("We hired a new guy for the marketing team"), **雇佣** is almost always formal and implies a legal or contractual basis. The key document is the **雇佣合同 (gùyōng hétong)**, or "employment contract," which is a legally mandated and crucial part of the process in China. The word highlights the transactional and legalistic aspects of employment more than its English counterpart might. This is most clear in the term **雇佣兵 (gùyōngbīng)**, or "mercenary," where loyalty is explicitly absent and the relationship is purely about payment for a service. ===== Practical Usage in Modern China ===== * **Formal Business and Legal Contexts:** This is the most common usage. It's the standard term in job contracts, legal disputes, and official company announcements. * Example: 讨论雇佣条款 (tǎolùn gùyōng tiáokuǎn) - to discuss the terms of employment. * **Hiring Professionals and Freelancers:** It's used when formally engaging the services of a professional for a specific task. * Example: 我们需要雇佣一名律师 (wǒmen xūyào gùyōng yī míng lǜshī) - We need to hire a lawyer. * **Negative or Transactional Connotations:** The word can imply a cold, purely financial relationship, devoid of loyalty. This is most evident in terms for hired criminals or soldiers of fortune. * Example: 雇佣杀手 (gùyōng shāshǒu) - hired killer, hitman. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 我们公司决定**雇佣**他做我们的新项目经理。 * Pinyin: Wǒmen gōngsī juédìng **gùyōng** tā zuò wǒmen de xīn xiàngmù jīnglǐ. * English: Our company has decided to hire him as our new project manager. * Analysis: A standard, formal use in a business context. This is the final decision to bring someone onto the payroll. * **Example 2:** * 签订**雇佣**合同前,请仔细阅读所有条款。 * Pinyin: Qiāndìng **gùyōng** hétong qián, qǐng zǐxì yuèdú suǒyǒu tiáokuǎn. * English: Before signing the employment contract, please read all the terms and conditions carefully. * Analysis: This shows the term's strong connection to legal and official documents. * **Example 3:** * 他们**雇佣**了一名私家侦探来调查这件事。 * Pinyin: Tāmen **gùyōng** le yī míng sījiā zhēntàn lái diàochá zhè jiàn shì. * English: They hired a private investigator to look into this matter. * Analysis: Here, **雇佣** is used for hiring a specialist for a temporary, specific service. * **Example 4:** * 这部电影讲述了一群**雇佣**兵在非洲执行任务的故事。 * Pinyin: Zhè bù diànyǐng jiǎngshùle yī qún **gùyōng**bīng zài Fēizhōu zhíxíng rènwù de gùshì. * English: This movie tells the story of a group of mercenaries on a mission in Africa. * Analysis: Demonstrates the specific and often negative connotation of the term when used in compounds like "mercenary." * **Example 5:** * 法律保护**雇佣**双方的合法权益。 * Pinyin: Fǎlǜ bǎohù **gùyōng** shuāngfāng de héfǎ quányì. * English: The law protects the legal rights and interests of both the employer and the employee. * Analysis: Shows **雇佣** used to describe the employer-employee relationship itself. * **Example 6:** * 由于预算削减,我们不能再**雇佣**新员工了。 * Pinyin: Yóuyú yùsuàn xuējiǎn, wǒmen bùnéng zài **gùyōng** xīn yuángōng le. * English: Due to budget cuts, we can no longer hire new staff. * Analysis: A common, neutral statement you might hear in a corporate environment. * **Example 7:** * 小说的主人公被一个神秘人**雇佣**去寻找一件古董。 * Pinyin: Xiǎoshuō de zhǔréngōng bèi yī gè shénmì rén **gùyōng** qù xúnzhǎo yī jiàn gǔdǒng. * English: The protagonist of the novel was hired by a mysterious person to find an antique. * Analysis: The passive voice (被 bèi) is used here, showing that the action of hiring was done *to* the subject. * **Example 8:** * 你觉得我们应该**雇佣**一个本地向导吗? * Pinyin: Nǐ juédé wǒmen yīnggāi **gùyōng** yī gè běndì xiàngdǎo ma? * English: Do you think we should hire a local guide? * Analysis: A practical use for hiring temporary help or services while traveling. * **Example 9:** * **雇佣**关系一旦建立,老板就需要为员工缴纳社保。 * Pinyin: **Gùyōng** guānxì yīdàn jiànlì, lǎobǎn jiù xūyào wèi yuángōng jiǎonà shèbǎo. * English: Once an employment relationship is established, the boss needs to pay social security for the employee. * Analysis: Highlights the legal responsibilities tied to the act of **雇佣**. * **Example 10:** * 他被指控**雇佣**黑客攻击竞争对手的网站。 * Pinyin: Tā bèi zhǐkòng **gùyōng** hēikè gōngjī jìngzhēng duìshǒu de wǎngzhàn. * English: He was accused of hiring hackers to attack his competitor's website. * Analysis: Another example of the term's use in a negative or illicit context. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **雇佣 (gùyōng) vs. 招聘 (zhāopìn):** This is the most common point of confusion for learners. * **招聘 (zhāopìn)** means "to recruit." It's the process of advertising a position, collecting resumes, and interviewing candidates. It's the "search" phase. * **雇佣 (gùyōng)** is "to hire." It's the final, legal act of employing a specific person after the recruitment process is over. * **Incorrect:** ~~我们公司正在雇佣一个新经理。~~ (Our company is in the process of hiring a new manager.) * **Correct:** 我们公司正在**招聘**一个新经理。 (Our company is recruiting a new manager.) * **Correct:** 我们公司**雇佣**了张伟做新经理。 (Our company hired Zhang Wei as the new manager.) * **雇佣 (gùyōng) vs. 请 (qǐng):** * **请 (qǐng)** means "to invite" or "to ask," and is a much more polite and versatile word. You can use it to hire professionals in a respectful way (e.g., 请一位律师 - hire a lawyer), but you also use it to invite friends to dinner. * **雇佣 (gùyōng)** is more formal, transactional, and less personal. Using **雇佣** emphasizes the paid, contractual nature of the work. You would never **雇佣** a friend to help you move; you would **请** them. * **False Friend with "Employ":** In English, you can "employ a strategy" or "employ a tool." The Chinese word **雇佣** is used almost exclusively for hiring *people*. To talk about using a method or tool, you would use a word like **使用 (shǐyòng)** or **采用 (cǎiyòng)**. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[招聘]] (zhāopìn) - To recruit; the process of finding and attracting candidates for a job. * [[解雇]] (jiěgù) - To fire, dismiss; the direct antonym of 雇佣. * [[员工]] (yuángōng) - Employee, staff member; the person who is hired. * [[老板]] (lǎobǎn) - Boss, employer; the person who does the hiring. * [[合同]] (hétong) - Contract. Often seen in the phrase **雇佣合同** (employment contract). * [[工资]] (gōngzī) - Salary, wages; the payment involved in an employment relationship. * [[工作]] (gōngzuò) - Job, work; the reason for being hired. * [[劳务]] (láowù) - Labor service; often refers to temporary or manual labor for hire. * [[雇主]] (gùzhǔ) - Employer; a more formal term for the hiring party. * [[雇佣兵]] (gùyōngbīng) - Mercenary; a "hired soldier," highlighting the purely transactional nature of the term.