====== nàli: 那里 - There, That Place ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** nali, 那里, nàli, there in Chinese, that place in Chinese, how to say there in Mandarin, Chinese location words, nali vs nar, nali vs nǎli, Chinese pronouns, HSK 1 vocabulary * **Summary:** Learn how to use 那里 (nàli), the essential Chinese word for "there" or "that place." This comprehensive guide covers its core meaning, practical sentence examples for daily conversation, and crucial distinctions between similar-sounding words like 那儿 (nàr) and the question word 哪里 (nǎli). Perfect for HSK beginners aiming for natural, fluent communication. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** nàli * **Part of Speech:** Pronoun (Locative Pronoun) * **HSK Level:** HSK 1 * **Concise Definition:** Refers to a place that is relatively far from the speaker; "there" or "that place". * **In a Nutshell:** 那里 (nàli) is the fundamental word for pointing to a location that isn't right next to you. It's the direct counterpart to [[这里]] (zhèli), which means "here." If you can physically or conceptually point to a location away from yourself and say "over there," you use 那里 (nàli). It's a cornerstone for describing where people and things are in Mandarin. ===== Character Breakdown ===== * **那 (nà):** This character means "that." It's a demonstrative pronoun used to indicate something farther away from the speaker, in contrast to 这 (zhè), which means "this." * **里 (lǐ):** This character means "inside," "in," or can refer to a "place" or "location." * When combined, 那里 (nàli) literally translates to "that place" or "in that location," perfectly capturing the meaning of the English word "there." ===== Cultural Context and Significance ===== While a simple location word, the sound "nali" is connected to a very important cultural concept, but through a different word: **[[哪里]] (nǎli)**, with a third tone. When someone gives you a compliment in an English-speaking culture, the standard reply is a simple "Thank you." However, in Chinese culture, traditionally valued humility dictates that one should deflect praise. A common way to do this is by saying **哪里哪里 (nǎli nǎli)**. This phrase literally means "Where? Where?" The implication is, "Where do you see that good quality in me? You must be mistaken." It's a polite and humble way of saying, "You're too kind," or "Oh, it's nothing." For a learner, it's crucial to distinguish between the statement **那里 (nàli - there)** and the polite, compliment-deflecting question **哪里哪里 (nǎli nǎli - not at all/you're too kind)**. Using the correct tones here is key to avoiding confusion and showing cultural awareness. ===== Practical Usage in Modern China ===== 那里 (nàli) is used constantly in everyday conversation. Its usage is straightforward and maps closely to the English "there." * **Pointing to a Specific Location:** Used to indicate a physical place you can see or point to. "The restaurant is **there**." (饭馆在**那里**。) * **Answering "Where?" Questions:** It's the natural answer to a question asking for a location. "Where is he?" "He is **there**." (他在哪儿? 他在**那里**。) * **Referring to a Previously Mentioned Place:** It can refer to a place already mentioned in conversation, whether a city, a building, or a country. "I went to Shanghai last year." "Oh, the food **there** is amazing." (我去年去了上海。哇,**那里**的菜很好吃。) Its usage is generally neutral and can be used in both formal and informal settings. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 我的书在**那里**。 * Pinyin: Wǒ de shū zài **nàli**. * English: My book is over there. * Analysis: A simple, direct sentence showing location. 在 (zài) is the verb "to be at/in/on." * **Example 2:** * 我们去**那里**吃饭吧。 * Pinyin: Wǒmen qù **nàli** chīfàn ba. * English: Let's go eat over there. * Analysis: Here, 那里 functions as the destination for the verb 去 (qù - to go). * **Example 3:** * A: 请问,洗手间在哪里? (Qǐngwèn, xǐshǒujiān zài nǎli?) - Excuse me, where is the restroom? * B: 在**那里**,右边。 (Zài **nàli**, yòubiān.) - It's over there, on the right. * Analysis: A classic and very common exchange. 那里 is the perfect, simple answer to a "where" question. * **Example 4:** * **那里**的天气怎么样? * Pinyin: **Nàli** de tiānqì zěnmeyàng? * English: How is the weather there? * Analysis: This shows how to talk about the attributes //of// a place. The particle 的 (de) connects "there" with "weather." * **Example 5:** * 我把钱包放在**那里**了。 * Pinyin: Wǒ bǎ qiánbāo fàng zài **nàli** le. * English: I put my wallet over there. * Analysis: This example uses the common 把 (bǎ) structure to talk about the disposal of an object. 那里 is the location where the action ended. * **Example 6:** * 我在这里等你,你不要去**那里**。 * Pinyin: Wǒ zài zhèli děng nǐ, nǐ búyào qù **nàli**. * English: I'll wait for you here, don't go there. * Analysis: This sentence directly contrasts [[这里]] (zhèli - here) with 那里 (nàli - there). * **Example 7:** * 我去年去了北京,我真的很喜欢**那里**。 * Pinyin: Wǒ qùnián qùle Běijīng, wǒ zhēn de hěn xǐhuān **nàli**. * English: I went to Beijing last year, I really like it there. * Analysis: Shows 那里 being used to refer to a place (Beijing) that was previously mentioned. * **Example 8:** * 从**那里**到市中心要多长时间? * Pinyin: Cóng **nàli** dào shìzhōngxīn yào duō cháng shíjiān? * English: How long does it take to get from there to the city center? * Analysis: Demonstrates its use with prepositions like 从 (cóng - from) and 到 (dào - to). * **Example 9:** * **那里**的人都很友好。 * Pinyin: **Nàli** de rén dōu hěn yǒuhǎo. * English: The people there are all very friendly. * Analysis: Another example of using 的 (de) to describe something associated with "that place." * **Example 10:** * 虽然**那里**很远,但是我想去看看。 * Pinyin: Suīrán **nàli** hěn yuǎn, dànshì wǒ xiǎng qù kànkan. * English: Although it's far away there, I want to go have a look. * Analysis: Shows 那里 being used as the subject of a clause. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **`那里 (nàli)` vs. `那儿 (nàr)`:** * These two words mean exactly the same thing. `那儿 (nàr)` is the result of erhua (儿化), a phonological process common in Northern Mandarin, especially around Beijing. `那里 (nàli)` is more common in Southern China, Taiwan, and is considered slightly more formal or standard in writing. As a learner, you can use them interchangeably, but you must be able to recognize both. * **THE MOST COMMON MISTAKE: `那里 (nàli)` vs. `哪里 (nǎli)`:** * This is the single biggest point of confusion for beginners. The only difference is the tone on the first syllable, but it completely changes the meaning. * **`那里 (nàli)`** - 4th tone (falling) - A statement: "**There**." * **`哪里 (nǎli)`** - 3rd tone (falling-rising) - A question: "**Where?**" * //Incorrect Usage:// If someone asks you "你的手机在哪儿?" (Where is your phone?), and you point and say "**哪里**," you have just asked "Where?" back at them. * //Correct Usage:// You must say "**那里**" (nàli, with a sharp falling tone) to mean "It's **there**." ===== Related Terms and Concepts ===== * **[[这里]] (zhèli)** - Here, this place. The direct opposite of 那里. * **[[哪里]] (nǎli)** - Where? The interrogative (question) word for place. * **[[那儿]] (nàr)** - There. A common, especially northern, synonym for 那里. * **[[这儿]] (zhèr)** - Here. A common synonym for 这里. * **[[哪儿]] (nǎr)** - Where? A common synonym for 哪里. * **[[那个]] (nàge)** - That one. The demonstrative pronoun for objects or people far away. * **[[这个]] (zhège)** - This one. The demonstrative pronoun for objects or people nearby. * **[[地方]] (dìfang)** - Place, location. A noun that can be used with these pronouns, e.g., 那个地方 (nàge dìfang) - that place.