====== tuīchū: 推出 - To Launch, Release, Roll Out ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** tuichu, 推出, tuīchū, what does tuichu mean, how to say launch in Chinese, release a product in Chinese, introduce a new model Chinese, roll out a plan in Chinese, Chinese business vocabulary. * **Summary:** Learn the essential Chinese verb **推出 (tuīchū)**, which means "to launch," "to release," or "to roll out." This is a crucial term in modern business, technology, and media, used whenever a company or organization introduces a new product, service, policy, or creative work to the public. Understanding **tuīchū** is key to discussing innovation and new developments in China. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** tuī chū * **Part of Speech:** Verb * **HSK Level:** HSK 4 * **Concise Definition:** To launch, release, or introduce a new product, plan, or service for public consumption. * **In a Nutshell:** Imagine a company literally "pushing" (推) its new creation "out" (出) of the factory and into the world. That's the core idea of **推出 (tuīchū)**. It’s the action of making something new available to everyone. Whether it's a new smartphone, a software update, or a government initiative, **tuīchū** is the verb you'll hear. ===== Character Breakdown ===== * **推 (tuī):** This character is composed of the "hand" radical (扌) on the left and a phonetic component 隹 (zhuī) on the right. The hand radical clearly indicates an action done with the hands. The original meaning is **"to push"** or "to shove." * **出 (chū):** This is a pictograph representing a foot (止) stepping out of an enclosure or cave (凵). It directly means **"to go out," "to exit,"** or "to emerge." * **Combined Meaning:** The characters "push" (推) and "out" (出) combine to create a very logical and visual meaning: to push something out into the open. This perfectly captures the modern sense of launching a product from behind the scenes into the public marketplace. ===== Cultural Context and Significance ===== **推出 (tuīchū)** is a word that encapsulates the spirit of modern, fast-paced, and market-driven China. Its frequent use in news, advertising, and daily conversation reflects a culture deeply engaged with innovation, consumerism, and economic progress. The constant cycle of companies **推出**-ing new products highlights the intense competition and the public's appetite for the "next big thing." In Western culture, the word "launch" often has dramatic, almost explosive connotations, like a rocket launch. **推出 (tuīchū)**, while similar, feels more grounded and procedural. It's less about a single explosive event and more about the deliberate process of "rolling out" or "presenting" something new. This reflects a practical, step-by-step approach to introducing new things to the market. It's a word of progress and development, not just a marketing buzzword. ===== Practical Usage in Modern China ===== **推出 (tuīchū)** is a neutral and standard term used across various formal and semi-formal contexts. * **Business and Technology:** This is its most common habitat. Companies **推出 (tuīchū)** everything from hardware to software to services. * //e.g., 推出新手机 (tuīchū xīn shǒujī) - to launch a new phone.// * //e.g., 推出新版本 (tuīchū xīn bǎnběn) - to release a new version (of software).// * **Government and Administration:** When a government body or organization introduces a new plan, regulation, or public service. * //e.g., 推出新政策 (tuīchū xīn zhèngcè) - to roll out a new policy.// * **Food and Lifestyle:** Restaurants and cafes use it to announce new menu items. * //e.g., 星巴克推出了新的秋季特饮。(Xīngbākè tuīchūle xīn de qiūjì tèyǐn.) - Starbucks launched a new seasonal autumn drink.// * **Arts and Entertainment:** Used for releasing new albums, though other verbs like `发行 (fāxíng)` are also common. * //e.g., 这位歌手下个月将推出她的首张专辑。(Zhè wèi gēshǒu xià ge yuè jiāng tuīchū tā de shǒuzhāng zhuānjí.) - This singer will release her debut album next month.// ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 苹果公司每年都会**推出**新款iPhone。 * Pinyin: Píngguǒ gōngsī měi nián dōu huì **tuīchū** xīnkuǎn iPhone. * English: Apple launches a new model of the iPhone every year. * Analysis: A classic example of **tuīchū** used for a major product launch. `新款 (xīnkuǎn)` means "new model" or "new style." * **Example 2:** * 我们的App刚刚**推出**了2.0版本,有很多新功能。 * Pinyin: Wǒmen de App gānggāng **tuīchū**le èr diǎn líng bǎnběn, yǒu hěnduō xīn gōngnéng. * English: Our app just released version 2.0, which has many new features. * Analysis: Perfect for talking about software updates. `版本 (bǎnběn)` means "version." * **Example 3:** * 为了解决交通问题,政府**推出**了一系列新政策。 * Pinyin: Wèile jiějué jiāotōng wèntí, zhèngfǔ **tuīchū**le yīxìliè xīn zhèngcè. * English: To solve traffic problems, the government has rolled out a series of new policies. * Analysis: Shows how **tuīchū** is used in a formal, governmental context for policies (`政策`). * **Example 4:** * 这家银行**推出**了针对大学生的新型信用卡。 * Pinyin: Zhè jiā yínháng **tuīchū**le zhēnduì dàxuéshēng de xīnxíng xìnyòngkǎ. * English: This bank has launched a new type of credit card aimed at university students. * Analysis: Demonstrates the launch of a new service or financial product. * **Example 5:** * 该汽车制造商计划明年**推出**一款全新的电动车。 * Pinyin: Gāi qìchē zhìzàoshāng jìhuà míngnián **tuīchū** yī kuǎn quánxīn de diàndòngchē. * English: The car manufacturer plans to launch a brand-new electric vehicle next year. * Analysis: `一款 (yī kuǎn)` is a measure word for products/models. `全新的 (quánxīn de)` means "brand-new." * **Example 6:** * 这家餐厅每个季度都**推出**新的菜单。 * Pinyin: Zhè jiā cāntīng měi gè jìdù dōu **tuīchū** xīn de càidān. * English: This restaurant introduces a new menu every quarter. * Analysis: A common usage in the food and beverage industry. * **Example 7:** * 他们**推出**的这项服务受到了用户的好评。 * Pinyin: Tāmen **tuīchū** de zhè xiàng fúwù shòudàole yònghù de hǎopíng. * English: This service that they launched has received positive reviews from users. * Analysis: Here, **推出** is part of a descriptive clause (`他们推出的...` - "that they launched..."). * **Example 8:** * 游戏公司宣布即将**推出**期待已久的续集。 * Pinyin: Yóuxì gōngsī xuānbù jíjiāng **tuīchū** qīdài yǐ jiǔ de xùjí. * English: The game company announced it will soon release the long-awaited sequel. * Analysis: Used in the context of entertainment media like video games (`游戏`). `续集 (xùjí)` means "sequel." * **Example 9:** * 为了吸引更多顾客,商场**推出**了大力度的折扣活动。 * Pinyin: Wèile xīyǐn gèng duō gùkè, shāngchǎng **tuīchū**le dà lìdù de zhékòu huódòng. * English: To attract more customers, the mall launched a major discount promotion. * Analysis: Shows that **tuīchū** can also be used for campaigns or activities (`活动`). * **Example 10:** * 经过多年研究,这位学者终于**推出**了他的新理论。 * Pinyin: Jīngguò duōnián yánjiū, zhè wèi xuézhě zhōngyú **tuīchū**le tā de xīn lǐlùn. * English: After many years of research, this scholar finally presented his new theory. * Analysis: A more academic or formal use, where **tuīchū** means to present or put forward a new idea or theory for public/academic consideration. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **`推出 (tuīchū)` vs. `发布 (fābù)`** * **`推出 (tuīchū)`** focuses on making the product or service **available** to the market. It's about the rollout and accessibility. * **`发布 (fābù)`** means "to announce" or "to issue" information. It's about the act of officially declaring something. A company holds a press conference (`新闻发布会 - xīnwén fābùhuì`) to **`发布`** news about a product, and then they **`推出`** the product into stores. You **`发布`** information, but you **`推出`** the actual item. * **`推出 (tuīchū)` vs. `介绍 (jièshào)`** * **`介绍 (jièshào)`** means "to introduce" in a general sense, like introducing a person, a place, or a concept. //我来介绍一下我的朋友 (Wǒ lái jièshào yīxià wǒ de péngyou) - Let me introduce my friend.// * **`推出 (tuīchū)`** is specifically for launching something new into the public sphere, usually a product or plan. You wouldn't use **`推出`** to introduce a friend. * **Incorrect:** 我给你**推出**我的朋友。 (Incorrect) * **Correct:** 我给你**介绍**我的朋友。 (Correct) * **Don't mistake `推出` for `推出去 (tuī chūqù)`** * **`推出 (tuīchū)`** is a fixed verb meaning "to launch." * **`推出去 (tuī chūqù)`** is a verb-complement phrase meaning to physically "push (something/someone) out." * //e.g., 他把桌子**推出去**了。(Tā bǎ zhuōzi **tuī chūqù** le.) - He pushed the table out.// ===== Related Terms and Concepts ===== * **[[发布]] (fābù):** To announce; to issue (news, information). The act of making something publicly known. * **[[上市]] (shàngshì):** To go on the market; to be listed (on a stock exchange). Often used for products becoming available for sale. * **[[发行]] (fāxíng):** To issue; to publish; to distribute. Commonly used for books, stamps, currency, and films. * **[[产品]] (chǎnpǐn):** Product. The "thing" that is often the object of **推出**. * **[[新款]] (xīnkuǎn):** New model; new style. A common word that follows **推出**. * **[[新版]] (xīnbǎn):** New version. Used specifically for software, apps, and publications. * **[[政策]] (zhèngcè):** Policy. The object of **推出** in a governmental context. * **[[介绍]] (jièshào):** To introduce. A more general term; good to know the difference. * **[[宣传]] (xuānchuán):** To publicize; to promote; propaganda. The marketing activities that happen after you **推出** a product.