====== yīcìxìng: 一次性 - Disposable, One-time, Single-use ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** yicixing, 一次性, disposable in Chinese, one-time payment Chinese, single-use, what does yicixing mean, Chinese for disposable, one-off, lump-sum, Chinese environmental terms * **Summary:** Learn the essential modern Chinese term **一次性 (yīcìxìng)**, which translates to "disposable," "single-use," or "one-time." This versatile adjective is used to describe everything from disposable chopsticks (一次性筷子) and masks to one-time payments (一次性付款) and passwords. Understanding "yīcìxìng" is key to navigating daily life, consumer culture, and even environmental discussions in modern China. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** yīcìxìng * **Part of Speech:** Adjective * **HSK Level:** HSK 4 * **Concise Definition:** Pertaining to something designed to be used only once or an action performed in a single, complete instance. * **In a Nutshell:** "一次性" literally translates to "one-time-ness." It's a descriptor for anything that is meant for a single use, whether it's a physical product you throw away or an abstract concept like a payment or password. Think of it as the quality of being "one-and-done." ===== Character Breakdown ===== * **一 (yī):** The number "one." It's one of the simplest and most fundamental characters. * **次 (cì):** Means "time" in the sense of an occurrence or instance (e.g., a second time, the next time). * **性 (xìng):** A very common suffix that acts like "-ness," "-ity," or "-al" in English. It converts a noun or concept into a quality or characteristic. For example, `可能 (kěnéng)` means "possible," and `可能性 (kěnéngxìng)` means "possibility." When you combine them, `一 (one) + 次 (time) + 性 (-ness)` creates the meaning "the quality of being for one time," which we translate as "disposable" or "one-time." ===== Cultural Context and Significance ===== The term "一次性" is a powerful indicator of China's rapid modernization and the cultural shifts that have accompanied it. In recent decades, as the economy boomed, "一次性" products became symbols of convenience, hygiene, and a modern, fast-paced lifestyle. Disposable chopsticks (`一次性筷子`) became ubiquitous in restaurants to assure customers of cleanliness, and single-use packaging became the norm for the booming food delivery (`外卖`) industry. This reflects a societal pivot towards convenience that is familiar in the West, often called "throwaway culture." However, the term has also become central to China's growing environmental consciousness. The massive waste generated by "一次性" items has led to government campaigns like the `限塑令 (xiàn sù lìng)`, or "plastic restriction order," and public service announcements encouraging people to use reusable bags and containers. Therefore, while "一次性" can simply be a neutral descriptor, it often carries a slightly negative connotation in discussions about sustainability, similar to how "single-use plastic" is viewed in the West. It embodies the modern tension between convenience and environmental responsibility. ===== Practical Usage in Modern China ===== "一次性" is an extremely common adjective used in two main contexts: * **Disposable Products:** It's used to describe any item meant to be thrown away after one use. This is its most common meaning in daily conversation. * `一次性杯子 (yīcìxìng bēizi)` - Disposable cup * `一次性口罩 (yīcìxìng kǒuzhào)` - Disposable mask * `一次性手套 (yīcìxìng shǒutào)` - Disposable gloves * `一次性餐具 (yīcìxìng cānjù)` - Disposable tableware * **One-time Actions/Transactions:** This is a crucial, non-physical usage. It describes fees, payments, subsidies, or tasks that happen only once as a single, complete event. * `一次性付款 (yīcìxìng fùkuǎn)` - One-time payment, lump-sum payment * `一次性密码 (yīcìxìng mìmǎ)` - One-time password (OTP) * `一次性收费 (yīcìxìng shōufèi)` - One-time fee * `一次性合同 (yīcìxìng hétong)` - One-off contract The term is neutral in connotation but can become negative depending on the context (e.g., when criticizing waste). It is used in both formal and informal settings. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 餐厅为客人提供**一次性**筷子。 * Pinyin: Cāntīng wèi kèrén tígōng **yīcìxìng** kuàizi. * English: The restaurant provides disposable chopsticks for customers. * Analysis: This is a very common, neutral use of the term describing a physical, single-use item. * **Example 2:** * 这笔费用需要**一次性**付清。 * Pinyin: Zhè bǐ fèiyòng xūyào **yīcìxìng** fùqīng. * English: This fee needs to be paid in full in one lump sum. * Analysis: Here, "一次性" describes the *method* of payment, not a physical object. It means the payment happens in a single transaction, not in installments. * **Example 3:** * 为了环保,我们应该少用**一次性**塑料袋。 * Pinyin: Wèile huánbǎo, wǒmen yīnggāi shǎo yòng **yīcìxìng** sùliào dài. * English: For the sake of environmental protection, we should use fewer disposable plastic bags. * Analysis: This example shows the negative connotation "一次性" can carry in an environmental context. * **Example 4:** * 登录需要输入手机收到的**一次性**验证码。 * Pinyin: Dēnglù xūyào shūrù shǒujī shōudào de **yīcìxìng** yànzhèngmǎ. * English: To log in, you need to enter the one-time verification code received on your phone. * Analysis: A very modern, technological use of the term. The code is "single-use." * **Example 5:** * 公司给了他一笔**一次性**的搬家补贴。 * Pinyin: Gōngsī gěile tā yī bǐ **yīcìxìng** de bānjiā bǔtiē. * English: The company gave him a one-time relocation subsidy. * Analysis: This demonstrates its use in business and finance for a non-recurring payment. * **Example 6:** * 这是一种**一次性**相机,拍完就不能再用了。 * Pinyin: Zhè shì yī zhǒng **yīcìxìng** xiàngjī, pāi wán jiù bùnéng zài yòngle. * English: This is a disposable camera; after you finish the roll, you can't use it again. * Analysis: A classic example of a single-use consumer electronic product. * **Example 7:** * 这个手术是一个**一次性**的解决方案,以后不会复发。 * Pinyin: Zhège shǒushù shì yīgè **yīcìxìng** de jiějué fāng'àn, yǐhòu bù huì fùfā. * English: This surgery is a one-time solution; it won't relapse in the future. * Analysis: An abstract use, where "一次性" means a "permanent" or "one-and-done" fix rather than an ongoing treatment. * **Example 8:** * 外卖产生了太多**一次性**餐盒垃圾。 * Pinyin: Wàimài chǎnshēngle tài duō **yīcìxìng** cānhé lājī. * English: Food delivery has produced too much disposable food container trash. * Analysis: Directly links "一次性" items to the problem of waste (`垃圾`, lājī). * **Example 9:** * 这不是订阅服务,只是**一次性**购买。 * Pinyin: Zhè bùshì dìngyuè fúwù, zhǐshì **yīcìxìng** gòumǎi. * English: This is not a subscription service, it's just a one-time purchase. * Analysis: Used in e-commerce and software to distinguish between recurring and single payments. * **Example 10:** * 清洁工戴着**一次性**手套打扫卫生。 * Pinyin: Qīngjié gōng dàizhe **yīcìxìng** shǒutào dǎsǎo wèishēng. * English: The cleaner is wearing disposable gloves to clean. * Analysis: Highlights the use of "一次性" items for hygiene purposes. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **"一次性" (yīcìxìng) vs. "一次" (yīcì):** This is the most common point of confusion for learners. * `一次 (yīcì)` is an adverb meaning "once" or "one time." It describes the frequency of an action. (e.g., `我去过一次北京` - I have been to Beijing once.) * `一次性 (yīcìxìng)` is an adjective describing the *nature* of a noun or the *method* of an action. It means "single-use," "disposable," or "lump-sum." * **Incorrect:** `我用这个杯子一次性。` (I use this cup disposable-ly.) * **Correct:** `这是一个一次性杯子。` (This is a disposable cup.) * **Correct:** `我一次性付了房租。` (I paid the rent in one lump sum.) - Here, it modifies the verb `付` (pay), acting as an adverbial phrase describing *how* you paid. * **Not Just for Physical Objects:** A key mistake is thinking "一次性" only means "disposable" in the physical sense. Remember its crucial meaning for payments, passwords, fees, and solutions. Forgetting this non-physical sense will cause you to miss the meaning in many business and technical contexts. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[环保]] (huánbǎo) - Environmental protection; a concept often discussed in opposition to the overuse of `一次性` products. * [[重复使用]] (chóngfù shǐyòng) - To reuse, reusable; the direct antonym of `一次性`. * [[浪费]] (làngfèi) - To waste; a common consequence associated with `一次性` culture. * [[方便]] (fāngbiàn) - Convenient; the primary reason for the popularity of `一次性` items. * [[外卖]] (wàimài) - Food delivery/takeout; a major industry that relies heavily on `一次性` packaging. * [[一次]] (yīcì) - Once, one time; the adverbial root of the term, important to distinguish from the adjective `一次性`. * [[付清]] (fùqīng) - To pay in full; an action often performed in a `一次性` manner. * [[塑料]] (sùliào) - Plastic; the material from which many `一次性` products are made. * [[性]] (-xìng) - A suffix meaning "-ness" or "-ity" that forms many other abstract nouns like `可能性 (kěnéngxìng)` (possibility) and `重要性 (zhòngyàoxìng)` (importance).