Show pageOld revisionsBacklinksBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== qíchē: 骑车 - To Ride a Bicycle/Motorcycle ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** qiche, 骑车, ride a bike in Chinese, ride a motorcycle in Chinese, Chinese for cycling, learn Chinese ride, what does qiche mean, how to say ride a bike in Mandarin, HSK 2 verb, Chinese transportation verbs. * **Summary:** Learn how to say "ride a bike" in Chinese with the essential verb **骑车 (qíchē)**. This page provides a comprehensive guide for beginners, covering its core meaning, cultural significance in China (the "Bicycle Kingdom"), and practical use in modern daily life, including the bike-sharing revolution. Discover the crucial difference between **骑 (qí)** and **坐 (zuò)** to avoid common mistakes, and master this fundamental term with over 10 example sentences. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** qíchē * **Part of Speech:** Verb-Object Compound (This word is composed of a verb, 骑, and an object, 车, but it functions together as a single verb in sentences.) * **HSK Level:** HSK 2 * **Concise Definition:** To ride a two-wheeled vehicle that one straddles, like a bicycle or motorcycle. * **In a Nutshell:** **骑车 (qíchē)** is the go-to Chinese verb for the action of riding a bike or motorbike. It literally combines "to straddle-ride" (骑) with "vehicle" (车). Think of the physical act of getting on a bicycle and pedaling away—that entire concept is captured in this simple, everyday word. ===== Character Breakdown ===== * **骑 (qí):** This character means "to ride" or "to sit astride." Its structure gives a clear clue to its origin: the left side is **马 (mǎ)**, meaning "horse." The right side, **奇 (qí)**, provides the pronunciation. The character originally meant riding a horse, and its meaning expanded to include other vehicles you straddle. * **车 (chē):** This character means "vehicle," "car," or "cart." It's a pictogram that originally looked like a chariot viewed from above, showing the wheels and axle. Today, it's a general term for wheeled vehicles. When combined, **骑 (qí)** + **车 (chē)** creates a logical and descriptive term: "to straddle-ride a vehicle." ===== Cultural Context and Significance ===== For decades, China was famously known as the **自行车王国 (zìxíngchē wángguó)** - the "Bicycle Kingdom." In the mid to late 20th century, bicycles were the dominant form of personal transportation. A bicycle wasn't just a vehicle; it was a symbol of status, a key component of a dowry, and the engine of mobility for hundreds of millions of people. **骑车 (qíchē)** was an integral part of the sound, sight, and rhythm of daily Chinese life. This contrasts with Western culture, where cycling, for much of the same period, was viewed more as a child's activity, a recreational sport, or a niche form of commuting. In China, it was the mainstream, practical foundation of urban and rural transport. While the rise of the automobile has since changed the landscape, **骑车** is experiencing a massive, high-tech resurgence. The boom of dockless **共享单车 (gòngxiǎng dānchē)**, or shared bikes (like Mobike and HelloBike), has once again filled city streets with cyclists. Now, a person might **骑车** to the subway station, then take the train, seamlessly blending old and new forms of transport. The act of **骑车** remains deeply embedded in the Chinese experience, evolving from a symbol of socialist-era utility to one of modern urban convenience. ===== Practical Usage in Modern China ===== **骑车 (qíchē)** is an extremely common, informal verb used in a variety of everyday contexts. * **Daily Commuting:** This is the most frequent use. People **骑车** to work, to school, to the market, or to the nearest subway station. * **Leisure and Exercise:** It's also used for recreational cycling. Friends might decide to go **骑车** in a park or around a lake on a weekend. * **Specifying the Vehicle:** While **骑车** is often understood to mean riding a bicycle, it can be ambiguous. To be specific, people will often say: * **骑自行车 (qí zìxíngchē):** to ride a bicycle. * **骑摩托车 (qí mótuōchē):** to ride a motorcycle. * **骑电动车 (qí diàndòngchē):** to ride an e-bike/electric scooter (extremely common in China). ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 我每天**骑车**去上班。 * Pinyin: Wǒ měitiān **qíchē** qù shàngbān. * English: I ride a bike to work every day. * Analysis: A classic, simple sentence describing a daily routine. This is one of the most common ways you'll hear **骑车** used. * **Example 2:** * 你会**骑车**吗? * Pinyin: Nǐ huì **qíchē** ma? * English: Can you ride a bike? * Analysis: The verb **会 (huì)** is used here to ask about a learned skill. * **Example 3:** * 小时候,我爸爸教我**骑车**的。 * Pinyin: Xiǎoshíhou, wǒ bàba jiāo wǒ **qíchē** de. * English: When I was little, my dad taught me how to ride a bike. * Analysis: The **是...的 (shì...de)** pattern is used here (with 是 omitted) to emphasize the details of a past event—in this case, who taught the speaker. * **Example 4:** * 我们周末去公园**骑车**吧! * Pinyin: Wǒmen zhōumò qù gōngyuán **qíchē** ba! * English: Let's go ride bikes in the park this weekend! * Analysis: A common suggestion using the **吧 (ba)** particle. Note how the sentence structure is "go somewhere" + "do something." * **Example 5:** * **骑车**是很好的锻炼。 * Pinyin: **Qíchē** shì hěn hǎo de duànliàn. * English: Cycling is very good exercise. * Analysis: Here, **骑车** functions as a noun (a gerund), acting as the subject of the sentence. * **Example 6:** * 他喜欢**骑**他的新**摩托车**。 * Pinyin: Tā xǐhuān **qí** tā de xīn **mótuōchē**. * English: He likes to ride his new motorcycle. * Analysis: This example shows how the verb **骑 (qí)** is used when a specific vehicle, **摩托车 (mótuōchē)**, is mentioned, splitting the two characters of **骑车**. * **Example 7:** * 外面在下雨,今天不能**骑车**了。 * Pinyin: Wàimiàn zài xiàyǔ, jīntiān bù néng **qíchē** le. * English: It's raining outside, so we can't go for a bike ride today. * Analysis: The particle **了 (le)** at the end indicates a change of state or situation. * **Example 8:** * 从我家到地铁站,**骑车**只要五分钟。 * Pinyin: Cóng wǒ jiā dào dìtiě zhàn, **qíchē** zhǐ yào wǔ fēnzhōng. * English: From my house to the subway station, it only takes five minutes by bike. * Analysis: This sentence demonstrates using **骑车** to describe travel time and convenience. * **Example 9:** * 在中国,**骑电动车**比**骑自行车**更普遍。 * Pinyin: Zài Zhōngguó, **qí diàndòngchē** bǐ **qí zìxíngchē** gèng pǔbiàn. * English: In China, riding e-bikes is more common than riding bicycles. * Analysis: This uses the **比 (bǐ)** comparison structure to talk about different types of vehicles you can **骑 (qí)**. * **Example 10:** * **骑车**的时候一定要注意安全。 * Pinyin: **Qíchē** de shíhou yídìng yào zhùyì ānquán. * English: You must pay attention to safety when you're riding a bike. * Analysis: **...的时候 (...de shíhou)** is a key grammar pattern meaning "when..." This is a very practical and common piece of advice. ===== Nuances and Common Mistakes ===== The most significant pitfall for English speakers is confusing **骑 (qí)** with **坐 (zuò)**. This is a "false friend" situation because English uses "ride" for both buses and bikes. * **骑 (qí):** Use for vehicles you STRADDLE. * **Correct:** 我**骑**自行车。(Wǒ **qí** zìxíngchē.) - I ride a bicycle. * **Correct:** 我**骑**马。(Wǒ **qí** mǎ.) - I ride a horse. * **坐 (zuò):** Use for vehicles you SIT IN or ON (like a bench). * **Correct:** 我**坐**公共汽车。(Wǒ **zuò** gōnggòng qìchē.) - I ride the bus. * **Correct:** 我**坐**火车。(Wǒ **zuò** huǒchē.) - I ride the train. * **Correct:** 我**坐**飞机。(Wǒ **zuò** fēijī.) - I fly/ride on a plane. **Common Mistake Example:** * **Incorrect:** 我 **骑** 出租车去机场。(Wǒ **qí** chūzūchē qù jīchǎng.) * **Why it's wrong:** You sit **inside** a taxi; you don't straddle it like a horse. * **Correct:** 我 **坐** 出租车去机场。(Wǒ **zuò** chūzūchē qù jīchǎng.) - I'm taking a taxi to the airport. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[自行车]] (zìxíngchē) - Bicycle. The most common object of the verb **骑 (qí)**. * [[坐]] (zuò) - To sit; to take a vehicle (bus, car, train). The counterpart to **骑** for transportation. * [[开车]] (kāichē) - To drive a car. * [[电动车]] (diàndòngchē) - Electric scooter/e-bike. An increasingly common vehicle to **骑**. * [[摩托车]] (mótuōchē) - Motorcycle. * [[共享单车]] (gòngxiǎng dānchē) - Shared bike. A central concept in modern Chinese urban life. * [[骑马]] (qímǎ) - To ride a horse. The original meaning of the character **骑**. * [[走路]] (zǒulù) - To walk. Another basic form of transport. * [[上车]] (shàngchē) / [[下车]] (xiàchē) - To get on / get off a vehicle. Used for both **骑** and **坐** vehicles.