Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
首相 [2025/08/01 19:55] – 创建 xiaoer | 首相 [2025/08/22 16:58] (current) – created xiaoer | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ======麻瓜首相====== | + | ====== |
- | =====简介===== | + | ===== Quick Summary |
- | [[麻瓜]][[首相]] (Muggle Prime Minister) 是[[英国]]非魔法界政府的最高领导人。在《哈利・波特》的世界观中,每一任新上任的[[麻瓜]][[首相]]都会被[[魔法部部长]]告知魔法世界的存在。这一传统确保了两界政府在面临共同的重大危机时能够进行必要的沟通。[[首相]]与[[魔法部部长]]之间的联系是保密的,仅限于最高层级,其主要作用是在魔法世界的重大事件波及到[[麻瓜]]社会时,向[[首相]]进行通报和协调。 | + | * **Keywords: |
- | =====已知的在任者与互动===== | + | * **Summary: |
- | 原著主要详细描述了20世纪90年代在任的[[首相]]及其前任的经历,均出自《[[哈利·波特与混血王子]]》的第一章“另一个部长”。 | + | ===== Core Meaning |
- | ====1990年代前的首相==== | + | * **Pinyin (with tone marks):** shǒuxiàng |
- | 这位姓名不详的[[首相]]是20世纪90年代[[首相]]的前任。在他上任的第一天,[[康奈利·福吉]]拜访了他,并向他揭示了魔法世界的存在。他最初的反应是极度不信,甚至试图将[[福吉]]从窗户扔出去。随着时间的推移,他逐渐接受了这个事实,但对[[福吉]]的偶尔到访感到厌倦和疲惫。他在卸任时,告诫自己的继任者,[[唐宁街10号]]办公室里有一幅无法移除的肖像,并且他将会在一个艰难的夜晚接到一位名叫“福吉”的访客。 | + | * **Part of Speech:** Noun |
- | ====1990年代的首相==== | + | * **HSK Level:** HSK 6 |
- | 这位[[首相]]是《[[哈利·波特与混血王子]]》中描写的核心人物。他在故事发生时已经上任数年。 | + | * **Concise Definition: |
- | * **初次会面**:在他上任的当晚,[[康奈利·福吉]]通过[[飞路网]]来到他的办公室,向他解释了魔法世界的存在。[[福吉]]以一种居高临下的态度向他保证,除非发生严重到会影响[[麻瓜]]世界的事件,否则[[魔法部]]不会打扰他。 | + | * **In a Nutshell: |
- | * **历次通报**:在随后的几年里,[[福吉]]曾数次拜访他,通报的事件包括: | + | ===== Character Breakdown ===== |
- | * 为[[三强争霸赛]]进口龙和一头[[斯芬克斯]]。 | + | * **首 (shǒu):** This character means " |
- | * [[阿兹卡班]]发生大规模越狱事件,多名危险的[[食死徒]]逃脱。 | + | * **相 (xiàng):** In this context, this character means " |
- | * [[伏地魔]]回归后引发的一系列灾难,如[[布罗克代尔大桥]]的坍塌、两起[[麻瓜]]无法解释的残忍谋杀(受害者包括[[阿米莉亚·博恩斯]]和[[埃默琳·万斯]])以及笼罩全国的神秘寒雾。 | + | * Together, **首相 (shǒuxiàng)** literally means "head minister" |
- | * **更换部长**:在[[伏地魔]]的威胁全面公开后,[[福吉]]最后一次拜访[[首相]],告知他自己已被免职,并向他引荐了新任[[魔法部部长]]——[[鲁弗斯·斯克林杰]]。 | + | ===== Cultural Context and Significance ===== |
- | * **获得保护**:[[斯克林杰]]告知[[首相]],[[魔法部]]已派遣一名优秀的[[傲罗]]——[[金斯莱·沙克尔]]——伪装成他的秘书来保护其安全。[[首相]]对这位新“秘书”的工作效率和沉着冷静印象深刻,远胜于他之前的所有下属。 | + | The term 首相 |
- | =====与魔法世界的联系===== | + | The most significant cultural and political point for a learner is the distinction between **首相 |
- | [[麻瓜]][[首相]]与魔法世界的官方联系受到严格限制,主要通过以下方式进行: | + | * **Comparison to Western Concepts:** In the West, terms like "Prime Minister" |
- | * **魔法肖像**:在[[唐宁街10号]][[首相]]办公室里,挂着一幅描绘着一个戴着银色长假发的小个子丑陋男人的[[魔法肖像]]。这幅肖像无法被从墙上取下,其唯一的功能是当[[魔法部部长]]即将到访时,提前向[[首相]]发出通报。 | + | * |
- | * **飞路网**:[[魔法部部长]]可以通过连接到[[首相]]办公室壁炉的[[飞路网]],直接到达其办公室。这个壁炉被施加了魔法,[[首相]]无法将其封锁。 | + | * |
- | =====重要物品===== | + | This distinction isn't just a matter of translation; |
- | * **[[魔法肖像]]**:位于[[首相]]办公室,是两界政府间最主要的联络工具。它忠实地履行着通报职责,是魔法世界存在于[[麻瓜]]政治核心的物证。 | + | ===== Practical Usage in Modern China ===== |
- | =====人际关系===== | + | 首相 |
- | | + | * **In the News:** This is where you'll encounter the term most frequently. News reports about international relations, G7 summits, or the domestic politics of countries like Japan, the UK, India, and Canada will constantly use 首相. For example, 英国新**首相** (Yīngguó xīn **shǒuxiàng** - the new British Prime Minister). |
- | | + | * **Formal Discussion: |
- | | + | * **Connotation and Formality: |
- | =====幕后信息===== | + | ===== Example Sentences ===== |
- | * **现实影射**:根据原著的时间线(《混血王子》发生在1996-1997年),书中描写的[[麻瓜]][[首相]]通常被读者认为是J.K. 罗琳对当时在任的英国首相约翰·梅杰 (John Major) 的虚构影射。 | + | * **Example 1:** |
- | * **电影改编**:《[[哈利·波特与混血王子]]》的电影改编中,完全删除了“另一个部长”这一章节以及所有与[[麻瓜]][[首相]]相关的情节。(电影设定) | + | * 英国**首相**今天宣布辞职。 |
+ | * Pinyin: Yīngguó **shǒuxiàng** jīntiān xuānbù cízhí. | ||
+ | * English: The British Prime Minister announced his/her resignation today. | ||
+ | * Analysis: A typical sentence you would hear on a news broadcast. It's direct, formal, and informative. | ||
+ | * **Example 2:** | ||
+ | * 日本**首相**下周将访问中国。 | ||
+ | * Pinyin: Rìběn | ||
+ | * English: The Japanese Prime Minister will visit China next week. | ||
+ | * Analysis: This shows the common structure "[Country] + 首相" | ||
+ | * **Example 3:** | ||
+ | * 谁是加拿大现任**首相**? | ||
+ | * Pinyin: Shéi shì Jiānádà xiànrèn **shǒuxiàng**? | ||
+ | * English: Who is the current Prime Minister of Canada? | ||
+ | * Analysis: A straightforward question. 现任 (xiànrèn) means " | ||
+ | * **Example 4:** | ||
+ | * 这位**首相**的支持率最近有所下降。 | ||
+ | * Pinyin: Zhè wèi **shǒuxiàng** de zhīchílǜ zuìjìn yǒu suǒ xiàjiàng. | ||
+ | * English: This prime minister' | ||
+ | * Analysis: The measure word for a respected person, 位 (wèi), is used here. | ||
+ | * **Example 5:** | ||
+ | * 许多国家的**首相**和总统都参加了这次峰会。 | ||
+ | * Pinyin: Xǔduō guójiā de **shǒuxiàng** hé zǒngtǒng dōu cānjiā le zhè cì fēnghuì. | ||
+ | * English: The prime ministers and presidents of many countries attended this summit. | ||
+ | * Analysis: This sentence directly contrasts | ||
+ | * **Example 6:** | ||
+ | * 他是印度历史上最年轻的**首相**之一。 | ||
+ | * Pinyin: Tā shì Yìndù lìshǐ shàng zuì niánqīng de **shǒuxiàng** zhīyī. | ||
+ | * English: He is one of the youngest prime ministers in India' | ||
+ | * Analysis: Shows how the term can be used in historical or biographical contexts. | ||
+ | * **Example 7:** | ||
+ | * **首相**官邸外聚集了许多抗议者。 | ||
+ | * Pinyin: **Shǒuxiàng** guāndǐ wài jùjí le xǔduō kàngyìzhě. | ||
+ | * English: Many protestors gathered outside the Prime Minister' | ||
+ | * Analysis: 官邸 (guāndǐ) is the formal word for an official residence, often paired with titles like 首相 or 总统. | ||
+ | * **Example 8:** | ||
+ | * 成为**首相**是他从小的政治抱负。 | ||
+ | * Pinyin: Chéngwéi **shǒuxiàng** shì tā cóngxiǎo de zhèngzhì bàofù. | ||
+ | * English: Becoming prime minister was his political ambition since childhood. | ||
+ | * Analysis: This example uses the term in a more abstract, aspirational sense. | ||
+ | * **Example 9:** | ||
+ | * 在议会制国家,**首相**通常是执政党的领袖。 | ||
+ | * Pinyin: Zài yìhuìzhì guójiā, | ||
+ | * English: In a parliamentary system, the prime minister is usually the leader of the ruling party. | ||
+ | * Analysis: A political science-style sentence that defines the role of a 首相. | ||
+ | * **Example 10:** | ||
+ | * 德国的总理在中文里有时也被称为**首相**,但这并不常见。 | ||
+ | * Pinyin: Déguó de zǒnglǐ zài Zhōngwén lǐ yǒushí yě bèi chēngwéi **shǒuxiàng**, | ||
+ | * English: Germany' | ||
+ | * Analysis: This sentence points out a nuance. While Germany' | ||
+ | ===== Nuances and Common Mistakes | ||
+ | The single most critical mistake for learners is confusing 首相 (shǒuxiàng), | ||
+ | * **Mistake 1: Calling the Chinese Premier a 首相.** | ||
+ | * **Incorrect: | ||
+ | * **Correct: | ||
+ | * **Reason:** China' | ||
+ | * **Quick Guide to Political Titles:** | ||
+ | * **首相 (shǒuxiàng) - Prime Minister:** Use for countries like the UK, Japan, Canada, Australia, India. The head of government in a parliamentary system, often with a monarch or ceremonial president as head of state. | ||
+ | * **总理 (zǒnglǐ) - Premier / Chancellor: | ||
+ | * **总统 (zǒngtǒng) - President: | ||
+ | Think of it this way: when you see a Queen or Emperor, the leader who runs the government is the 首相. For China, it's the 总理. For the US, the leader who does both jobs is the 总统. | ||
+ | ===== Related Terms and Concepts | ||
+ | * [[总理]] (zǒnglǐ) - Premier. The correct title for the head of government in China. The most important related term to distinguish. | ||
+ | | ||
+ | * [[主席]] (zhǔxí) - Chairman. A very important title in China, often referring to the Chairman of the PRC or the Chairman of the Communist Party. | ||
+ | | ||
+ | * [[内阁]] (nèigé) - Cabinet. The group of ministers led by the 首相 or 总理. | ||
+ | * [[大臣]] (dàchén) - Minister. A senior government official, often used when referring to cabinet members in Japan or the UK (e.g., 财务大臣 - Finance Minister). | ||
+ | * [[政府]] (zhèngfǔ) - Government. The overarching body that a 首相 leads. | ||
+ | | ||
+ | * [[政府首脑]] (zhèngfǔ shǒunǎo) - Head of Government. The technical political science term for the role filled by a 首相 | ||
+ | * [[议会]] (yìhuì) - Parliament. The legislative body from which a 首相 |