预言

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
预言 [2025/07/30 13:08] – 创建 xiaoer预言 [2025/08/17 20:33] (current) – created xiaoer
Line 1: Line 1:
-======预言====== +====== yùyán: 预言 - Prophecy, Prediction ====== 
-=====基本信息===== +===== Quick Summary ===== 
-  * **类型 (Type):** 魔法预言及其物理记录 ([[魔法物品]]) +  * **Keywords:** 预言, yùyán, Chinese prophecy, predict in Chinese, Chinese prediction, fortune telling in Chinese, foretell, oracle, Chinese mythology, ancient prophecies, make a prediction. 
-  * **所有者 (Owners):** [[魔法部]] (保管者),预言所指的对象 (例如 [[哈利·波特]]、[[伏地魔]]) +  * **Summary:** The Chinese word **预言 (yùyán)** translates to "prophecy" or "prediction." It's a term rich with cultural and historical weight, used to describe everything from ancient mystical oracles that shaped dynasties to modern, serious forecasts about the economy or technology. Understanding **预言 (yùyán)** offers a glimpse into how Chinese culture views the future, fate, and the patterns of history. It is a more formal and significant term than a simple guess, often implying deep insight or a momentous outcome. 
-  * **制造者 (Maker):** [[占卜师]] (Seer),例如 [[西比尔·特里劳妮]] +===== Core Meaning ===== 
-=====描述与外观===== +  * **Pinyin (with tone marks):** yùyán 
-预言的物理记录是一种被称为 **预言球 (Prophecy Record)** 的魔法物品。它是一个玻璃材质的球体,大小可握于掌中,表面通常布满灰尘。预言球内存有微弱的光芒,并且会自行缓慢旋转。每个预言球都存放在 [[神秘事务司]] 内的 [[预言厅]] 中,置于高耸的架子上。 +  * **Part of Speech:** Noun, Verb 
-每个预言球下方都附有一张标签,上面用潦草的字迹记录着关键信息,包括: +  * **HSK Level:** HSK 6 
-  * 预言做出的日期。 +  * **Concise Definition:** A statement that foretells a future event; a prophecy or prediction. 
-  * 做出预言的 [[占卜师]] 姓名缩写。 +  * **In a Nutshell:** Think of `预言` as the Chinese equivalent of "prophecy." It carries a sense of gravity and significance. It's not for predicting the weather tomorrow, but for foretelling major events, the fate of a nation, or a dramatic turn in someone's life. When used as a verb, it means "to prophesy" or "to predict" in a very formal or serious manner. 
-  * 见证预言的 [[魔法部]] 官员姓名缩写。 +===== Character Breakdown ===== 
-  * 所涉及的主体。 +  * **预 (yù):** This character means "in advance," "beforehand," or "to prepare." It's a common prefix in Chinese that functions like "pre-" in English (e.g., 预习 (yùxí) - to preview). It signifies that something is done ahead of time. 
-例如,关于[[哈利·波特]]与[[伏地魔]]的预言球,其标签内容为: +  * **言 (yán):** This character means "word," "speech," or "to say." The character itself is a pictogram of a mouth with a tongue, representing speech. 
-//S.P.T. to A.P.W.B.D.// +  * The characters combine logically to mean "words () spoken in advance (预)," perfectly capturing the essence of a prophecy or prediction. 
-//Dark Lord// +===== Cultural Context and Significance ===== 
-//and (?) Harry Potter// +In China, `预言` has a deep and storied history, often intertwined with politics, philosophy, and folklore. For millennia, prophecies were not just idle speculation; they were seen as revelations about the "Mandate of Heaven" (天命, Tiānmìng), the divine right for emperors to rule. A well-timed `预言` could legitimize a new dynasty or signal the downfall of a corrupt one. 
-预言球被摔碎时,它不会产生玻璃碎片,而是会化作一团白雾。一个如同鬼魂般的、做出预言的 [[占卜师]] 的影像会从中升起,用其本人的声音念出完整的预言内容,随后影像和声音便会消散殆尽。 +Famous books of prophecy, like the //推背图 (Tuī Bèi Tú)// from the Tang Dynasty, are sometimes called the "Chinese Nostradamus." They contain cryptic verses and images said to foretell the future of China. 
-=====魔法特性与用途===== +  * **Comparison with Western "Prophecy":** While Western prophecy is often associated with a single, omniscient God revealing a divine plan through prophets (e.g., in the Bible), Chinese `预言` is often more connected to observing the cyclical patterns of history, the cosmos, and the DaoIt can be mystical, but it's also rooted in a belief that the future can be discerned by understanding the profound patterns of the past and present. It is less about a final destiny and more about the natural unfolding of events
-  * **记录与储存:** 预言球能够魔法性地捕捉并储存一位 [[占卜师]] 在进入真正“洞察”状态时所做出的预言。这些记录被统一存放在[[魔法部]]的[[预言厅]]中,受到严密的魔法保护。 +===== Practical Usage in Modern China ===== 
-  * **检索限制:** 预言球被强大魔法保护着,**只有预言中提到的人** 才能其从架子上安然无恙地取下。任何不相关的人试图触碰它,都立即陷入疯狂。这一特性是 [[伏地魔]] 在第五学年引诱 [[哈利·波特]] 前往 [[神秘事务司]] 的核心原因。 +While its mystical origins are ancient, `预言` is still a relevant word in modern Chinese. 
-  * **预言的本质:** 正如 [[阿不思·邓布利多]] 所强调的,预言并非不可更改的命运。它仅仅记录了一种强烈的 **可能性**。真正赋予预言力量,是听预言的人所采取的行动许多预言都具有自实现特性,即因为有人相信并试图阻止或实现它,反而导致了预言成真 +  * **Historical and Literary Context:** It is commonly used when discussing history, myths, fantasy novels, or movies. For example, "The prophecy said a hero would rise." 
-=====历史===== +  * **Formal Predictions:** In a serious context, it can be used for significant, high-stakes predictions made by experts. For instance, an economist might make a `预言` about a future market crash, or a scientist might `预言` the consequences of climate change. This usage lends an air of gravity and certainty to the prediction. 
-在《哈利・波特》系列中,有两则由 [[西比尔·特里劳妮]] 做出的重要预言,对整个故事产生了决定性影响。 +  * **Dramatic or Figurative Use:** In everyday conversation, people might use it with a hint of drama or humor. If you correctly guess the winner of a competition against all odds, you might exclaim, "My prophecy came true!" (我的预言成真了!). 
-  **“天选之子”预言 (The Chosen One Prophecy)** +It is generally a formal and neutral-to-serious term. For casual guesses, words like `猜 (cāi)` or `估计 (gūjì)` are far more common. 
-    * **背景:** 于 1980 年初,[[西比尔·特里劳妮]] 在 [[猪头酒吧]] 向 [[阿不思·邓布利多]] 求职时突然做出的。当时,这则预言前半部被 [[西弗勒斯·斯内普]] 窃听,并报告给了 [[伏地魔]]。 +===== Example Sentences ===== 
-    * **内容:** //“拥征服黑魔头能量的走近了……出生在一个曾三次击退他的人家……生于第七个月结束时……黑魔头将标记他为劲敌但是他将拥有黑魔头所不了解的能量……个必须死个手上,因为两个人不能都活着,只有个生存下来……拥有征服黑魔头能量的人将于第七个月结束时诞生……”// +  * **Example 1:** 
-    * **影响:** [[伏地魔]] 在听到这个完整的预言认定其指的是波特家或隆巴顿家的男孩。他选择了认为威胁更大的混血巫师 [[哈利·波特]],并试图杀死他,从而无意“标记他为劲敌”,并赋予了他用以自保的、源自母爱的古老魔法——即“黑魔头所不了解的能量”,最终使预言走上了自我实现的道路。 +    * 很多古老文化中都有关于世界末日**预言** 
-  - **“仆人回归”预言 (The Servant's Return Prophecy)** +    * Pinyin: Hěnduō gǔlǎo de wénhuà zhōng dōu yǒu guānyú shìjiè mòrì de **yùyán**. 
-    * **背景:** 于 1994 年,在 [[霍格沃茨]] 的 [[占卜课]] 期末考试中,[[西比尔·特里劳妮]] 对 [[哈利·波特]] 做出的。 +    * English: Many ancient cultures have prophecies about the end of the world. 
-    * **内容:** //“今晚……天黑以前……个仆人将挣脱锁链,重返主人身边。黑魔头将会在仆人的帮助下东山再起,比以往任何时候都更加强和可怕……今晚……在天黑以前……那个仆人……将重返主人身边……”// +    * Analysis: This is a classic use of `预言`, referring to grand, historical, or mythological prophecies. 
-    * **影响:** 这则预言在当晚应验。尽管哈利和赫敏最初以为它指的是 [[天狼星布莱克]]但实际上它预示了 [[小矮星彼得]] 逃脱。彼得随后找到了[[伏地魔]],并协助他完成了复活仪式。 +  * **Example 2:** 
-=====在故事中的作用===== +    * 经济学家的**预言**是,明年市场将会复苏。 
-  * **情节的催化剂:** “天选之子”预言是整个《哈利・波特》系列故事的起点。它直接导致了 [[詹姆·波特]] 和 [[莉莉·波特]] 的死亡、[[伏地魔]] 的第一次倒台以及 [[哈利·波特]] 成为“大难不死的男孩”。 +    Pinyin: Jīngjìxuéjiā de **yùyán** shì, míngnián shìchǎng jiānghuì fùsū. 
-  * **核心冲突驱动力:** 在《[[哈利·波特与凤凰社]]》中,[[伏地魔]] 对获取预言球内完整信息的执念,驱动了他全年的阴谋,最终引发了 [[神秘事务司]] 之战他错误地认为预言中包含着战胜哈利终极秘诀。 +    * English: The economist's prediction is that the market will recover next year. 
-  * **主题的探讨:** 预言的存在引发了关于 **宿命与自由意志** 的深刻探讨。[[阿不思·邓布利多]] 反复教导哈利,重要的是他的 **选择**,而非那个预言。哈利最终对抗 [[伏地魔]] 并非因为预言的强迫,而是因为他自己选择了正义,并决心为保护他所爱的人而战。 +    * Analysis: Here, `预言` is used for a formal, expert prediction. It implies more confidence and research than a simple guess. 
-  * **记录的毁灭:** 在 [[神秘事务司]] 之战中,“选之子”的言球被 [[纳威·隆巴顿]] 意外打碎,其物理记录永久消失。此后,唯一知道完整预言内容的人仅剩 [[哈利·波特]] 和 [[阿不思·邓布利多]] +  * **Example 3:** 
-=====幕后信息===== +    * 他在书里**预言**了网络时代的到 
-  * **作者的意:** J.K. 罗琳曾表示,她通过预言这一设定来探讨“选择比能力更重要”的主题。预言本身没有力量,是人们对它的回应赋予了它力量。(作者访谈) +    * Pinyin: Tā zài shū lǐ **yùyán** le wǎngluò shídài de dàolái. 
-  * **电影改编:** 在电影《哈利·波特与凤凰社》中,当预言球被摔碎时,预言的声音会以回响的形式在整个 [[预言厅]] 中传播,视觉效果上更为震撼。(电影设定)+    * English: He prophesied the arrival of the internet age in his book. 
 +    * Analysis: This sentence uses `预言` as a verb, "to prophesy" or "to predict." It's used because the prediction was visionary and made far in advance. 
 +  * **Example 4:** 
 +    * 哈哈,我的**预言**成真了!我们队果然赢了! 
 +    * Pinyin: Hāhā, wǒ de **yùyán** chéngzhēn le! Wǒmen duì guǒrán yíng le! 
 +    * English: Haha, my prophecy came true! Our team really did win! 
 +    * Analysis: This is an example of the informal, slightly dramatic usage. The speaker is exaggerating for humorous effect. `成真 (chéngzhēn)` means "to become true" and is often paired with `预言`. 
 +  * **Example 5:** 
 +    * 这不是**预言**,这只是基于当前数据科学。 
 +    * Pinyin: Zhè búshì **yùyán**, zhè zhǐshì jīyú dāngqián shùjù de kēxué fēnxī. 
 +    * English: This isn't a prophecy, it's just a scientific analysis based on current data. 
 +    * Analysis: This sentence highlights the distinction between a mystical `预言` and a data-driven analysis. 
 +  * **Example 6:** 
 +    * 相信,一些古老的**预言**正我们眼前一一实现。 
 +    * Pinyin: Yǒuxiē rén xiāngxìn, yīxiē gǔlǎo de **yùyán** zhèngzài wǒmen yǎnqián yīyī shíxiàn. 
 +    * English: Some people believe that some ancient prophecies are being fulfilled one by one before our very eyes. 
 +    * Analysis: `实现 (shíxiàn)` means "to realize" or "to achieve," and is another common verb paired with `预言`. 
 +  * **Example 7:** 
 +    * 我相信任何形式**预言**我相信未来掌握在己手。 
 +    * Pinyin: Wǒ bù xiāngxìn rènhé xíngshì de **yùyán**, wǒ xiāngxìn wèilái zhǎngwò zài zìjǐ shǒuzhōng. 
 +    * English: I don't believe in any form of prophecy; I believe the future is in my own hands. 
 +    * Analysis: This sentence shows a skeptical viewpoint, contrasting `预言` with the idea of free will. 
 +  * **Example 8:** 
 +    * 这是一个自我实现的**预言**:因为你相信你会失败,所以你最终真的失败了。 
 +    * Pinyin: Zhè shì yí ge zìwǒ shíxiàn de **yùyán**: yīnwèi nǐ xiāngxìn nǐ huì shībài, suǒyǐ nǐ zuìzhōng zhēn de shībài le. 
 +    * English: This is a self-fulfilling prophecy: because you believed you would fail, you ultimately did. 
 +    Analysis: The term "self-fulfilling prophecy" translates directly and cleanly into Chinese using `预言`. 
 +  * **Example 9:** 
 +    * 师的**预言**后来被证明是完全错误的。 
 +    * Pinyin: Nà wèi dàshī de **yùyán** hòulái bèi zhèngmíng shì wánquán cuòwù de. 
 +    * English: That master's prophecy was later proven to be completely wrong. 
 +    * Analysis: Shows that a `预言` is not infallible and can be proven false. 
 +  * **Example 10:** 
 +    * 那部奇幻说里主角命运被一个古老的**预言**所束缚 
 +    * Pinyin: Zài nà bù qíhuàn xiǎoshuō lǐ, zhǔjué de mìngyùn bèi yí ge gǔlǎo de **yùyán** suǒ shùfù. 
 +    * English: In that fantasy novel, the protagonist's destiny was bound by an ancient prophecy. 
 +    * Analysis: A typical literary usage, highlighting the role of prophecy in storytelling and fate. 
 +===== Nuances and Common Mistakes ===== 
 +The most common mistake for learners is confusing `预言` with similar-sounding words for "prediction." 
 +  * **`预言 (yùyán)` vs. `预测 (yùcè)`:** This is the most important distinction. 
 +    * `预言 (yùyán)` is a **prophecy**. It's often grand, mystical, or a visionary statement about the distant future. It implies insight beyond normal data. 
 +    `预测 (yùcè)` is a **forecast** or **prediction**. It's based on data, calculation, and scientific models. It's used for weather, economics, sports results, etc. 
 +    * **Incorrect:** ~~今天天气**预言**说会下雨~~ (Today's weather prophecy says it will rain.) 
 +    * **Correct:** 今天天气**预测**说会下雨。 (Today's weather forecast says it will rain.) (Even better is 天气**预报** (yùbào), which specifically means "weather report/forecast.") 
 +  * **`预言 (yùyán)` vs. `猜 (cāi)`:** 
 +    * `预言 (yùyán)` is a serious, formal prediction. 
 +    `猜 (cāi)` is a casual **guess**
 +    * **Incorrect:** ~~我**预言**我们今晚吃比萨~~ (I prophesy we're having pizza tonight.) 
 +    * **Correct:** 我**猜**我们今晚吃比萨。 (I guess we're having pizza tonight.) 
 +===== Related Terms and Concepts ===== 
 +  * [[预测]] (yùcè) - A forecast or prediction, typically based on data or scientific analysis. More modern and less mystical than `预言`. 
 +  * [[预报]] (yùbào) - A forecast, almost exclusively used for weather (报). 
 +  * [[算命]] (suànmìng) - Fortune-telling. The act of predicting an individual's personal life, wealth, and health. It is personal, whereas `预言` is often grander. 
 +  * [[占卜]] (zhānbǔ) - Divination. The formal practice of seeking knowledge of the future through supernatural means, like using oracle bones or the I Ching (易经). 
 +  * [[先知]] (xiānzhī) - A prophet or seer. The person who makes the `预言`. 
 +  * [[天命]] (Tiānmìng) - The Mandate of Heaven. The philosophical concept that a ruler's right to rule is granted by heaven, a concept often tied to signs and prophecies. 
 +  * [[推背]] (Tuī Bèi Tú) - A famous and cryptic 7th-century Chinese prophecy text, often compared to the works of Nostradamus
 +  * [[乌鸦嘴]] (wūyāzuǐ) - Lit. "crow's beak." A colloquial term for a jinx; a person whose pessimistic predictions unfortunately come true. The informal, negative counterpart to a seer.