Show pageBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== jí yè chéng qiú: 集腋成裘 - Accumulating Small Things to Make Something Great ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** jiyechengqiu, jí yè chéng qiú, 集腋成裘, Chinese idiom for accumulation, many a little makes a mickle, gather armpit fur to make a coat, Chinese proverb about saving, perseverance, incremental progress, Chinese chengyu * **Summary:** The Chinese idiom **集腋成裘 (jí yè chéng qiú)** literally means "gathering fox armpit fur to make a robe." It's a powerful and vivid proverb that teaches the value of accumulating small, seemingly insignificant things over time to achieve a great and valuable outcome. This concept of patient, incremental progress is a cornerstone of Chinese philosophy, applying to everything from saving money and gaining knowledge to building a successful business from the ground up. ===== Core Meaning ===== <hanziwriter>集腋成裘</hanziwriter> * **Pinyin (with tone marks):** jí yè chéng qiú * **Part of Speech:** Chengyu (成语) - a four-character classical idiom * **HSK Level:** N/A (Advanced) * **Concise Definition:** To make a fur coat by gathering tiny bits of fur from under a fox's forelegs. * **In a Nutshell:** This idiom is a beautiful metaphor for the power of small, consistent efforts. Imagine the painstaking task of collecting only the softest, tiniest pieces of fur from under a fox's armpits. Each piece is almost nothing on its own, but with enough patience and persistence, you can create a luxurious and valuable robe. In the same way, saving a little money each day, learning one new word, or making one small improvement can lead to great success over time. ===== Character Breakdown ===== * **集 (jí):** To gather, collect, or assemble. * **腋 (yè):** Armpit. * **成 (chéng):** To become, to make, to succeed, to accomplish. * **裘 (qiú):** A fur coat or robe, historically a symbol of wealth. The characters combine literally and poetically: **Gather (集) armpit (腋) [fur] to make (成) a fur robe (裘).** The fur under a fox's armpit was considered the purest and softest, making it highly prized. This detail emphasizes that even the most valuable things can be created from the humblest of materials if one is diligent enough to collect them. ===== Cultural Context and Significance ===== The idiom originates from the ancient text *Shenzi* (慎子) and embodies the core Chinese values of diligence (勤劳 qínláo), patience (耐心 nàixīn), and perseverance (坚持 jiānchí). It teaches that great achievements are not born from a single stroke of genius but are the result of a long, often tedious, process of accumulation. A good Western comparison is the proverb "Many a little makes a mickle" or "Great oaks from little acorns grow." However, **集腋成裘 (jí yè chéng qiú)** is more visceral and specific. While the Western proverbs are abstract, the Chinese idiom paints a clear picture of a difficult, hands-on task. This reflects a cultural emphasis on pragmatic, tangible effort. It's not just about waiting for things to grow; it's about actively collecting and building, piece by tiny piece. This mindset is visible in many aspects of Chinese life, from family savings habits to national economic strategies that focus on long-term, incremental growth. ===== Practical Usage in Modern China ===== **集腋成裘** is a formal and literary idiom. You are more likely to encounter it in writing, formal speeches, news articles, and educational contexts than in casual daily conversation. Its connotation is overwhelmingly positive, used to praise a wise, long-term strategy. * **In Business and Economics:** Often used to describe how a company builds its capital, customer base, or market share through many small transactions or acquisitions. It can also describe a nation's strategy for accumulating foreign reserves. * **In Personal Development:** A perfect phrase to encourage someone studying a language, saving for a down payment on a house, or working on any long-term project. It reminds them that every small effort contributes to the final goal. * **In Social Initiatives:** Used to describe crowdfunding, charity drives, or community projects where many small donations or volunteer hours combine to create a significant impact. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 我们公司刚起步,只能靠**集腋成裘**的方式,慢慢积累资本。 * Pinyin: Wǒmen gōngsī gāng qǐbù, zhǐ néng kào **jí yè chéng qiú** de fāngshì, mànmàn jīlěi zīběn. * English: Our company is just starting out, so we can only rely on the method of "gathering armpit fur to make a robe" to slowly accumulate capital. * Analysis: This is a classic business context. It expresses a strategy of building a company through many small gains rather than large, single investments. * **Example 2:** * 学习中文需要耐心,每天记住几个汉字,**集腋成裘**,一年后你就会有很大的进步。 * Pinyin: Xuéxí Zhōngwén xūyào nàixīn, měi tiān jìzhù jǐ gè Hànzì, **jí yè chéng qiú**, yī nián hòu nǐ jiù huì yǒu hěn dà de jìnbù. * English: Learning Chinese requires patience. If you memorize a few characters every day, you will make great progress after a year by accumulating small efforts. * Analysis: This sentence perfectly applies the idiom to the process of language learning, where consistent, small efforts are key. * **Example 3:** * 这次慈善活动非常成功,大家捐的钱虽然不多,但**集腋成裘**,最终帮助了很多贫困儿童。 * Pinyin: Zhè cì císhàn huódòng fēicháng chénggōng, dàjiā juān de qián suīrán bù duō, dàn **jí yè chéng qiú**, zuìzhōng bāngzhùle hěnduō pínkùn értóng. * English: This charity event was very successful. Although each person's donation wasn't large, by pooling them all together, we ultimately helped many children in poverty. * Analysis: Highlights the power of collective action and crowdfunding. Many small contributions create a large, meaningful result. * **Example 4:** * 他通过三十年的**集腋成裘**,终于收藏了上千件珍贵的古董。 * Pinyin: Tā tōngguò sānshí nián de **jí yè chéng qiú**, zhōngyú shōucángle shàng qiān jiàn zhēnguì de gǔdǒng. * English: Through thirty years of collecting bit by bit, he finally amassed a collection of over a thousand precious antiques. * Analysis: This shows the idiom used to describe building a physical collection over a long period. * **Example 5:** * 一位优秀的科学家,正是通过无数次微小的实验,**集腋成裘**,才取得了最终的重大突破。 * Pinyin: Yī wèi yōuxiù de kēxuéjiā, zhèngshì tōngguò wúshù cì wēixiǎo de shíyàn, **jí yè chéng qiú**, cái qǔdéle zuìzhōng de zhòngdà tūpò. * English: An outstanding scientist achieves a major breakthrough precisely by "gathering armpit fur"—that is, through countless small experiments. * Analysis: This applies the concept to scientific discovery, where breakthroughs are built on years of minor, incremental findings. * **Example 6:** * 只要我们每个人都节约用水,**集腋成裘**,就能为国家节省大量的水资源。 * Pinyin: Zhǐyào wǒmen měi ge rén dōu jiéyuē yòng shuǐ, **jí yè chéng qiú**, jiù néng wèi guójiā jiéshěng dàliàng de shuǐ zīyuán. * English: As long as each of us conserves water, these small savings will add up and save a huge amount of water resources for the country. * Analysis: A common usage in public service announcements, especially regarding environmental protection. * **Example 7:** * 这本小说是我利用每天下班后的一点时间写的,真是**集腋成裘**的成果。 * Pinyin: Zhè běn xiǎoshuō shì wǒ lìyòng měi tiān xiàbān hòu de yīdiǎn shíjiān xiě de, zhēnshi **jí yè chéng qiú** de chéngguǒ. * English: I wrote this novel using a little bit of time after work each day; it's truly the result of accumulating small efforts. * Analysis: Perfect for describing a creative project completed through small, consistent work sessions. * **Example 8:** * 建立一个强大的数据库需要时间和努力,我们要**集腋成裘**,不断录入和更新信息。 * Pinyin: Jiànlì yīgè qiángdà de shùjùkù xūyào shíjiān hé nǔlì, wǒmen yào **jí yè chéng qiú**, bùduàn lùrù hé gēngxīn xìnxī. * English: Building a powerful database takes time and effort; we must add up small pieces, constantly inputting and updating information. * Analysis: Used in a modern, technological context. Building a dataset is a perfect example of this principle. * **Example 9:** * 他们靠着**集腋成裘**的精神,把一个小作坊发展成了一个国际大公司。 * Pinyin: Tāmen kàozhe **jí yè chéng qiú** de jīngshén, bǎ yīgè xiǎo zuōfang fāzhǎn chéngle yīgè guójì dà gōngsī. * English: Relying on the spirit of "accumulating small to achieve great," they developed a small workshop into a large international corporation. * Analysis: Here, the idiom is used to describe a "spirit" or "mentality" behind a great success. * **Example 10:** * 阅读的好处在于**集腋成裘**,今天读一页,明天读一页,久而久之,你的知识就会变得非常渊博。 * Pinyin: Yuèdú de hǎochù zàiyú **jí yè chéng qiú**, jīntiān dú yī yè, míngtiān dú yī yè, jiǔ ér jiǔ zhī, nǐ de zhīshì jiù huì biànde fēicháng yuānbó. * English: The benefit of reading lies in its cumulative effect; read a page today, a page tomorrow, and over time your knowledge will become vast. * Analysis: This connects the idiom to the lifelong pursuit of knowledge. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **Not for Continuous Effort:** A common mistake is to use **集腋成裘** for any long, hard task. It specifically refers to tasks that involve **accumulating parts** to form a whole. You would use it for building a house (brick by brick) but not for running a marathon (a single, continuous effort). * **Incorrect:** 他每天坚持长跑,真是**集腋成裘**,终于完成了马拉松。(He persisted in long-distance running every day, truly accumulating small bits, and finally finished the marathon.) * **Reason:** Running is about endurance and continuous effort (持之以恒 chí zhī yǐ héng), not collecting pieces. * **Difference from [[积少成多]] (jī shǎo chéng duō):** * **集腋成裘 (jí yè chéng qiú)** and **积少成多 (jī shǎo chéng duō - "accumulate the few to make the many")** are very similar and often interchangeable. * **Key Difference:** **集腋成裘** is more literary, formal, and has a much stronger, more vivid image. It implies that the final product is particularly valuable or precious (like a fur coat). **积少成多** is more common, more general, and can be used in almost any context of accumulation, making it a safer choice for daily conversation. Think of **集腋成裘** as the "poetic" version. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[积少成多]] (jī shǎo chéng duō) - The most direct synonym, meaning "many a little makes a mickle," but more colloquial and less literary. * [[聚沙成塔]] (jù shā chéng tǎ) - A very close synonym: "Gathering sand to build a pagoda." It shares the same imagery of creating something grand from tiny components. * [[水滴石穿]] (shuǐ dī shí chuān) - "Water dripping wears away stone." This emphasizes the power of relentless persistence over time to overcome a great obstacle, a slightly different focus than accumulation. * [[愚公移山]] (yú gōng yí shān) - "The foolish old man moves the mountains." A famous fable about achieving an impossible task through sheer willpower and generational effort. * [[铁杵磨成针]] (tiě chǔ mó chéng zhēn) - "Grinding an iron pestle into a needle." Another idiom highlighting the transformative power of patience and unwavering effort. * [[千里之行,始于足下]] (qiān lǐ zhī xíng, shǐ yú zú xià) - "A journey of a thousand miles begins with a single step." Focuses on the importance of starting a long process. * [[持之以恒]] (chí zhī yǐ héng) - To persevere; a term describing the action/virtue required to **集腋成裘**. * [[勤劳]] (qínláo) - Diligence; the core value embodied by this idiom. Log In