Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Next revision
Previous revision
门 [2025/08/11 23:21] – created xiaoer门 [2025/08/15 22:46] (current) – created xiaoer
Line 1: Line 1:
-====== mén: 门 - Door, Gate, Entrance; Measure Word ======+====== mén: 门 - Door, Gate, Measure Word, Field/Branch ======
 ===== Quick Summary ===== ===== Quick Summary =====
-  * **Keywords:** men Chinese character, mén pinyin, Chinese word for door, measure word for subjects, 门 meaning, Chinese gate, how to use 门, Chinese radicalsHSK 1 Chineselearn Chinese door走后门, 入门 +  * **Keywords:** men pinyin, men Chinese character, Chinese door, 门 meaning, Chinese for gate, Chinese measure word for subjectsmeasure word for coursesmen dang hu duizhou hou men, 入门, 门派, learning Chinese 
-  * **Summary:** The Chinese character **门 (mén)** is one of the most fundamental and versatile words for any beginner. While its core meaning is "door" or "gate,it extends to abstract concepts like "entrance," "school of thought," or "a way of doing things." Crucially, **门 (mén)** also functions as vital measure word for academic subjects, languages, and skills, making it an essential term for discussing education and abilities in Chinese. This page explores its literal, figurative, and grammatical uses.+  * **Summary:** Discover the meaning of **门 (mén)**, a fundamental Chinese character that goes far beyond its literal translation of "door" or "gate"Learn how **门 (mén)** is crucial measure word for academic subjects and skills, and how it represents culturally significant concepts like family, social status, and schools of thought (门派). This guide provides practical examples and cultural insights for any beginner learning Chinese.
 ===== Core Meaning ===== ===== Core Meaning =====
   * **Pinyin (with tone marks):** mén   * **Pinyin (with tone marks):** mén
   * **Part of Speech:** Noun, Measure Word   * **Part of Speech:** Noun, Measure Word
   * **HSK Level:** HSK 1   * **HSK Level:** HSK 1
-  * **Concise Definition:** A physical door or gate; an entrance or opening; a measure word for academic coursesfields of studyand specific skills. +  * **Concise Definition:** A doorgateor entrance; a measure word for academic subjectslanguagesor skills; a family, sect, or school of thought
-  * **In a Nutshell:** Think of **门 (mén)** as any kind of "entry point." It can be physical door you walk throughan entry into a new field of knowledge (like a university course), or a specific "schoolof thought or martial arts. Its meaning starts with the physical object and expands logically to any concept that acts as gateway.+  * **In a Nutshell:** At its heart, **门 (mén)** is a door. But in Chineseit's also a gateway. Think of it as the entrance to a new field of knowledge (like a university course), the "front gate" of a family that represents its honor, or the entrance to a specific school of martial arts. It's a simple character that unlocks vast world of abstract and cultural ideas.
 ===== Character Breakdown ===== ===== Character Breakdown =====
-  * **门 (mén):** This character is a pictograph. It is stylized drawing of a traditional double-leaf door or gate, as seen from the front. The two vertical strokes represent the door panels, and the top horizontal stroke represents the lintel or frameIts visual origin is simple and direct, making it easy to remember.+  * **门 (mén):** This character is a pictographdirect drawing of what it represents. It was originally drawn to look like a traditional Chinese double-leaf door. The two vertical strokes are the door panels, and the top horizontal stroke is the lintel. Remembering this simple image of a gate makes the character easy to recognize and recall.
 ===== Cultural Context and Significance ===== ===== Cultural Context and Significance =====
-  * In Chinese culture, gates and doors hold significant symbolic weight far beyond their practical function. In traditional architecture, the main gate (**门 dà mén**) of home, temple, or palace was a powerful statement of status, wealth, and authority. This is why places like the Forbidden City have numerous, elaborate gates+  * In Chinese culture, **门 (mén)** is far more than simple entryway; it'a powerful symbol of boundary, status, and belonging
-  * The concept of **门神 (ménshén)**, or "door gods," involves pasting images of mythological guardians on double doors to protect the household from evil spirits, a practice still seen during Chinese New Year+  * **The Gate of the Family:** The term **家门 (jiāmén)**, literally "family gate," represents the entire family's reputation, honor, and lineage. In traditional society, a marriage wasn't just between two people but between two families, and the concept of **门当户对 (méndānghùduì)**—a marriage between families of equal social and economic standing—was paramountThe bride's act of joining the husband's family is called **入门 (rùmén)**, or "entering the gate." 
-  * **Comparison to Western Culture:** While gate in Western culture might primarily signify security or privacy (e.g."gated community"), Chinese **门 (mén)** often represents the entire household's reputation and lineage (**门户 ménhù**)The idiom **门当户对 (mén dāng hù duì)**, meaning families should be of equal social standing for good marriage, highlights this conceptThe "gate" is metaphor for the family itself.+  * **The Gate of Knowledge:** Learning new skill, especially under a master, is seen as entering a new world. Different schools of thought or martial arts are called **门派 (ménpài)**or "gate factions.To become disciple is to **拜师入门 (bàishī rùmén)**, to formally "bow to the master and enter the gate." This signifies a commitment to that specific discipline and lineage of knowledge. 
 +  * **Comparison to Western Culture:** In the West, a "door" is primarily functionalWe might say "a door of opportunity," but this is a fairly limited metaphor. In Chinese, **门 (mén)** is deeply woven into the social fabric. It's the dividing line between public and privateinsider and outsider, and serves as a measure of a family's or a school's prestigeThis concept of the "gate" as social and intellectual boundary is much stronger than in Western culture.
 ===== Practical Usage in Modern China ===== ===== Practical Usage in Modern China =====
-  * **As a Noun (Door/Gate):** This is its most common, everyday use+  * **Literal Door/Gate:** This is its most common and basic usage
-    * `开门 (kāi mén)- to open the door +    * e.g., **开门 (kāimén)** - to open the door; **关门 (guānmén)** - to close the door. 
-    `关门 (guān mén)- to close the door +    * It's also used in famous landmark names like **天安门 (Tiān'ānmén)** The Gate of Heavenly Peace. 
-    * `口 (ménkǒu)the doorway, the area at the entrance +  * **Measure Word (门, mén):** This is a critical usage for learners to master. It's the proper measure word for academic subjects, fields of studylanguages, and specific skills
-  * **As a Measure Word:** This is a crucial grammatical function that beginners must master. It is used for subjects, coursesskills, and even languages+    * **For Courses:** ****课 (yì mén kè) - one class/course 
-    * `一门课 (yì mén kè)- one academic course +    * **For Languages:** 两****外语 (liǎng mén wàiyǔ) - two foreign languages 
-    * `这门技术 (zhè mén jìshù)` - this particular skill/technology +    * **For Skills:** **门**手艺 (yì mén shǒuyì- a craft/skill 
-    `一门外语 (yì mén wàiyǔ)one foreign language +  * **Figurative and Social Usage:** 
-  * **In Figurative Expressions:** **门 (mén)** is a key component in many common and useful expressions. +    * **走后门 (zǒu hòumén):** Literally "to walk through the back door," this popular idiom means to use personal connections or bribery to get something done, bypassing the proper channels
-    * `走后门 (zǒu hòumén)` - lit. "to walk through the back door," meaning to use connections or unofficial means to achieve something. +    * **入门 (rùmén):** Can mean "entry-levelor "beginner.An **入门**指南 (rùmén zhǐnánis a beginner's guide.
-    * `入门 (rùmén)lit. "to enter the door,meaning to get started or learn the basics of a subject. An "introductory course" is an `入门课 (rùménkè)`.+
 ===== Example Sentences ===== ===== Example Sentences =====
   * **Example 1:**   * **Example 1:**
-    * 请帮我开一下**门**,谢谢。 +    * 出去的时候**门**关上。 
-    * Pinyin: Qǐng bāng wǒ kāi yíxià **mén**, xièxie+    * Pinyin: Chūqù de shíhòu qǐng bǎ **mén** guānshàng
-    * English: Please help me open the door for a moment, thank you. +    * English: Please close the door when you go out
-    * Analysis: A simple, polite request using **门 (mén)** in its most literal sense.+    * Analysis: The most literal and common use of **门** as a physical door.
   * **Example 2:**   * **Example 2:**
-    * 这个学期选了**门**课。 +    * 这个学期选了**门**很有意思的课。 
-    * Pinyin: Wǒ zhège xuéqī xuǎnle sān **mén** kè. +    * Pinyin: Zhège xuéqī wǒ xuǎnle sì **mén** hěn yǒuyìsi de kè. 
-    * English: I chose three courses this semester+    * English: This semester I chose four very interesting courses. 
-    * Analysis: Here, **门 (mén)** is used as a measure word for academic courses (`课 kè`). This is standard and required.+    * Analysis: Here, **门 (mén)** is used as a measure word for academic courses. Using 个 (gehere would be incorrect for a native speaker.
   * **Example 3:**   * **Example 3:**
-    * 他是**走后门**得到这份工作的。 +    * 学好一**门**外语需要很多时间和努力。 
-    * Pinyin: Tā shì **zǒu hòumén** dédào zhè fèn gōngzuò de+    * Pinyin: Xué hǎo yì **mén** wàiyǔ xūyào hěnduō shíjiān hé nǔlì
-    * English: He got this job by using his connections+    * English: To learn a foreign language well requires a lot of time and effort
-    * Analysis: This uses the very common idiom **走后门 (zǒu hòumén)**, which has negative connotation of unfairness.+    * Analysis: **门** is the correct measure word for languagestreating each one as distinct field of knowledge.
   * **Example 4:**   * **Example 4:**
-    * 学习编程,**门**很难,但是很有用。 +    * 我觉得中文的**门**还没入呢。 
-    * Pinyin: Xuéxí biānchéng, **rùmén** hěn nán, dànshì hěn yǒuyòng+    * Pinyin: Wǒ juédé xué Zhōngwén de **mén** hái méi rù ne
-    * English: As for learning programming, getting started is hard, but it's very useful+    * English: I feel like I haven't even gotten the hang of learning Chinese yet
-    * Analysis: **入门 (rùmén)** is used to mean the initial stage of learning a new, complex skill.+    * Analysis: A brilliant figurative use. 入门 (rùmén) means "to get started" or "learn the basics." Here, the speaker says they "haven't yet entered the gate" of learning Chinese.
   * **Example 5:**   * **Example 5:**
-    * 我们在天安**门**广场见了面。 +    * 他是靠走后**门**才得到这份工作的。 
-    * Pinyin: Wǒmen zài Tiān'ān**mén** Guǎngchǎng jiànle miàn+    * Pinyin: Tā shì kào zǒu hòu**mén** cái dédào zhè fèn gōngzuò de
-    * English: We met at Tiananmen Square+    * English: He only got this job by using his connections
-    * Analysis: **门 (mén)** is part of proper name, Tiananmen, which literally means "Gate of Heavenly Peace."+    * Analysis: A classic idiom. "Walking through the back door" (**走后门**is a widely understood metaphor for using guanxi or unfair means.
   * **Example 6:**   * **Example 6:**
-    * 手机维修是一**门**好手艺。 +    * 天安**门**是北京最著名的地标之一。 
-    * Pinyin: Shǒujī wéixiū shì yì **mén** shǒuyì+    * Pinyin: Tiān'ān**mén** shì Běijīng zuì zhùmíng de dìbiāzhīyī
-    * English: Cell phone repair is a good skill+    * English: Tiananmen (Gate of Heavenly Peace) is one of Beijing's most famous landmarks
-    * Analysis: **门 (mén)** is used as the measure word for a trade or craft (`手艺 shǒuyì`).+    * Analysis: Demonstrates **门** used in proper nouns for significant architectural gates.
   * **Example 7:**   * **Example 7:**
-    * 这两家公司可以说是**门**当户对的合作伙伴。 +    * 在中国古代,婚姻非常讲究**门**当户对。 
-    * Pinyin: Zhè liǎng jiā gōngsī kěyǐ shuō shì **mén** dāng hù duì de hézuò huǒbàn+    * Pinyin: Zài Zhōngguó gǔdài, hūnyīn fēicháng jiǎngjiù **mén**dānghùduì
-    * English: You could say these two companies are partners of equal standing+    * English: In ancient China, marriage paid great attention to the matching of social status between families
-    * Analysis: This shows the cultural idiom **门当户对 (mén dāng hù duì)** being applied in a modern business context, not just for marriage.+    * Analysis: This chengyu (idiom) shows the deep cultural link between **门** (gateand family status.
   * **Example 8:**   * **Example 8:**
-    * 件事,你得先找到**门**。 +    * 这本书是编程的入**门**教材。 
-    * Pinyin: Zuò zhè jiàn shì, nǐ děi xiān zhǎodào **mén**dào+    * Pinyin: Zhè běn shū shì biānchéng de rù**mén** jiàocái
-    * English: To do this, you first have to find the right way/knack+    * English: This book is a beginner's textbook for programming
-    * Analysis: **门道 (méndào)** is a colloquial word meaning the "trick" or "proper method" to do something, the "way in."+    * Analysis: **门** is used here as an adjective meaning "introductory" or "entry-level."
   * **Example 9:**   * **Example 9:**
-    * 晚上睡觉前别忘了锁**门**。 +    * 他爷爷会一**门**修表的老手艺。 
-    * Pinyin: Wǎnshang shuìjiào qián bié wàngle suǒ **mén**. +    * Pinyin: Tā yéyé huì yì **mén** xiūbiǎo de lǎo shǒuyì
-    * English: Don't forget to lock the door before you go to sleep at night+    * English: His grandfather knows an old craft of watch-repairing
-    * Analysis: A practical sentence using **门 (mén)** in household context.+    * Analysis: Another example of **门** as measure word, this time for a specialized, traditional skill (手艺, shǒuyì).
   * **Example 10:**   * **Example 10:**
-    * 办公室在三**门**旁边。 +    * 少林派是中國功夫最著名的**门**派之一。 
-    * Pinyin: Tā de bàngōngshì zài sān **hào mén** pángbiān+    * Pinyin: Shàolín pài shì Zhōngguó gōngfū zuì zhùmíng de **mén**pài zhīyī
-    * English: His office is next to Gate #3+    * English: The Shaolin school is one of the most famous schools of Chinese Kung Fu
-    * Analysis: Shows how **门 (mén)** is used with numbers to label specific entrances or gates.+    * Analysis: **门派 (ménpài)** is the standard term for a school, sect, or faction, especially in martial arts, philosophy, or the arts.
 ===== Nuances and Common Mistakes ===== ===== Nuances and Common Mistakes =====
-  * **Measure Word: 门 (mén) vs. 个 (ge):** This is the most common mistake for learners. You cannot say `一个课 (yí ge kè)`. For academic subjects, disciplines, and technical skills, you **must** use **门 (mén)**. Think of it as "a field of study." +  * **The Measure Word Mistake:** The most common error for beginners is to use the default measure word **个 (ge)** for everythingWhile understandable, it's incorrect for subjects and skills
-    * **Correct:** 我想学一**门**外语。 (Wǒ xiǎng xué yì **mén** wàiyǔ.) - I want to learn a foreign language. +    * **Incorrect:** ~~我想学一个新~~ (Wǒ xiǎng xué yí ge xīn yǔyán.) 
-    * **Incorrect:** 我想学一个外语。 (Wǒ xiǎng xué yí ge wàiyǔ.) +    * **Correct:** 我想学一**门**新。 (Wǒ xiǎng xué yì mén xīn yǔyán.) 
-  * **Door vs. Doorway: 门 (mén) vs门口 (ménkǒu):** +    * **Why:** Using **** shows that you see the language not just as "one thing" but as an entire field or system of knowledge you are enteringIt sounds much more authentic. 
-    * **门 (mén)** refers to the physical object: the door or gate itself//The door is blue.// (**门**是蓝色的。) +  * **"False Friend" with English "Door":** While **门** translates to "door," don't assume they are interchangeable in all contexts. The English word "door" lacks the deep-seated cultural meanings of family status, lineage, and belonging that **门** carries in phrases like **门当户对 (méndānghùduì)** or the concept of a **门派 (ménpài)**. The Chinese term is a symbol as much as it is an object.
-    * **门口 (ménkǒu)** refers to the space or area at the entrance: the doorway, the gateway area. //I'll wait for you at the entrance.// (我在**门**等你。)+
 ===== Related Terms and Concepts ===== ===== Related Terms and Concepts =====
-  * [[门口]] (ménkǒu) - The doorway, the area right at the entrance. More specific than **门**+  * [[门口]] (ménkǒu) - Doorwayentrance. Refers specifically to the physical opening or the area right outside the door
-  * [[开门]] (kāi mén) - Verb phrase: "to open the door." +  * [[开门]] (kāimén) - To open the door. Also used figuratively to mean the start of a business day. 
-  * [[关门]] (guān mén) - Verb phrase: "to close the door," also can mean a business closing down. +  * [[关门]] (guānmén) - To close the door. Figurativelyfor a business to close down permanently
-  * [[后门]] (hòumén) - The back door. Used literally and figuratively ([[走后门]] - to use connections)+  * [[后门]] (hòumén) - Back door. Can be literal, but more often refers to using connections or improper channels
-  * [[门]] (rùmén) - Noun/Verb: Getting startedan introductionthe basics of field+  * [[门]] (bùmén) - Departmentbranch (e.g.in company or government)Literally "section-gate." 
-  * [[门]] (bùmén) - A department or division within an organization (a "section gate")+  * [[门]] (ménpiào) - Entrance ticket (for park, museum, etc.). Literally "gate-ticket." 
-  * [[门]] (ménpiào) - An entrance ticket ("gate ticket")+  * [[门]] (rùmén) - To learn the basics, to get started on a subject; entry-level. Literally "to enter the gate." 
-  * [[专门]] (zhuānmén) - Specialized, a specific field or area of expertise+  * [[专门]] (zhuānmén) - Specialized, specialist. A field one has entered through a "single gate" of study. 
-  * [[门当户对]] (mén dāng hù duì) - A famous idiom meaning "a good match" between families of equal social and economic status+  * [[门派]] (ménpài) - A school, sect, or faction, especially in martial arts, religion, or philosophy
-  * [[门神]] (ménshén) - Door gods; protective deities whose images are placed on doors.+  * [[门当户对]] (méndānghùduì) - An idiom describing a good match for marriage, where the two families have equal social and economic status.