Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
重要 [2025/08/10 06:04] – created xiaoer | 重要 [2025/08/15 07:13] (current) – created xiaoer | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
====== zhòngyào: 重要 - Important, Significant, | ====== zhòngyào: 重要 - Important, Significant, | ||
===== Quick Summary ===== | ===== Quick Summary ===== | ||
- | * **Keywords: | + | * **Keywords: |
- | * **Summary: | + | * **Summary: |
===== Core Meaning ===== | ===== Core Meaning ===== | ||
* **Pinyin (with tone marks):** zhòngyào | * **Pinyin (with tone marks):** zhòngyào | ||
* **Part of Speech:** Adjective | * **Part of Speech:** Adjective | ||
- | * **HSK Level:** HSK 2 | + | * **HSK Level:** HSK 3 |
- | * **Concise Definition: | + | * **Concise Definition: |
- | * **In a Nutshell: | + | * **In a Nutshell: |
===== Character Breakdown ===== | ===== Character Breakdown ===== | ||
- | * **重 (zhòng):** This character' | + | * **重 (zhòng):** This character' |
* **要 (yào):** This character means "to want," "to need," or " | * **要 (yào):** This character means "to want," "to need," or " | ||
- | When combined, **重要 (zhòngyào)** literally means "heavy and necessary" | + | When combined, **重要 (zhòngyào)** literally means "heavy and essential." This beautiful |
===== Cultural Context and Significance ===== | ===== Cultural Context and Significance ===== | ||
- | While **重要 (zhòngyào)** is a direct translation of " | + | In many Western cultures, especially American culture, " |
- | In Western cultures, importance is often tied to individual achievement | + | For example, a major life decision, like choosing a career, might be weighed not just on personal passion but on its stability and ability to support one's parents—factors that are **重要** for the family unit. This contrasts with a Western approach that might prioritize individual fulfillment as the most **重要** factor. This doesn' |
- | * | + | ===== Practical Usage in Modern China ===== |
+ | **重要** is an extremely versatile adjective used across all levels of formality. | ||
+ | * **In Conversation: | ||
+ | | ||
+ | * **Expressing Priority:** It is often used with **最 (zuì)** to mean "most important." | ||
+ | * **A Common Structure: | ||
+ | ===== Example Sentences ===== | ||
+ | * **Example 1:** | ||
+ | * 这是一个很**重要**的决定。 | ||
+ | * Pinyin: Zhè shì yí ge hěn **zhòngyào** de juédìng. | ||
+ | * English: This is a very important decision. | ||
+ | * Analysis: A classic and straightforward example. The adjective **重要** modifies the noun `决定 (juédìng)` using the particle `的 (de)`. | ||
+ | * **Example 2:** | ||
+ | * 家庭对我来说最**重要**。 | ||
+ | * Pinyin: Jiātíng duì wǒ láishuō zuì **zhòngyào**. | ||
+ | * English: Family is the most important thing to me. | ||
+ | * Analysis: This sentence uses the `对...来说 (duì... láishuō)` structure to specify the subject ("to me") and `最 (zuì)` to indicate the highest degree (" | ||
+ | * **Example 3:** | ||
+ | * 老师,您有什么**重要**的事情要宣布吗? | ||
+ | * Pinyin: Lǎoshī, nín yǒu shénme **zhòngyào** de shìqing yào xuānbù ma? | ||
+ | * English: Teacher, do you have any important | ||
+ | * Analysis: This demonstrates a polite, formal question. **重要** is used here to describe `事情 (shìqing)`, | ||
+ | * **Example 4:** | ||
+ | * 在学习汉语的过程中,发音非常**重要**。 | ||
+ | * Pinyin: Zài xuéxí Hànyǔ de guòchéng zhōng, fāyīn fēicháng **zhòngyào**. | ||
+ | * English: In the process of learning Chinese, pronunciation | ||
+ | * Analysis: Here, `非常 (fēicháng)` is used to intensify the meaning, translating to " | ||
+ | * **Example 5:** | ||
+ | * 他是公司里的一位**重要**人物。 | ||
+ | * Pinyin: Tā shì gōngsī lǐ de yí wèi **zhòngyào** rénwù. | ||
+ | * English: He is an important figure in the company. | ||
+ | * Analysis: | ||
+ | * **Example 6:** | ||
+ | * 别忘了,明天有一个**重要**的会议。 | ||
+ | * Pinyin: Bié wàng le, míngtiān yǒu yí ge **zhòngyào** de huìyì. | ||
+ | * English: Don't forget, there is an important meeting tomorrow. | ||
+ | * Analysis: A common reminder in a work or school context. | ||
+ | * **Example 7:** | ||
+ | * 这次考试的**重要**性不言而喻。 | ||
+ | * Pinyin: Zhè cì kǎoshì de **zhòngyào** xìng bùyán' | ||
+ | * English: The importance | ||
+ | * Analysis: This sentence uses `重要性 (zhòngyào xìng)`, the noun form, which means "importance" or " | ||
+ | * **Example 8:** | ||
+ | * 这份文件包含了**重要**信息,请保管好。 | ||
+ | * Pinyin: Zhè fèn wénjiàn bāohán le **zhòngyào** xìnxī, qǐng bǎoguǎn hǎo. | ||
+ | * English: This document contains important information, | ||
+ | * Analysis: Shows **重要** used to describe abstract nouns like `信息 (xìnxī)` (information). | ||
+ | * **Example 9:** | ||
+ | * 我觉得经验比学历更**重要**。 | ||
+ | * Pinyin: Wǒ juéde jīngyàn bǐ xuélì gèng **zhòngyào**. | ||
+ | * English: I think experience | ||
+ | * Analysis: This sentence uses the comparative structure `A 比 B 更... (A bǐ B gèng...)` | ||
+ | * **Example 10:** | ||
+ | * 保护环境是一项**重要**的全球性任务。 | ||
+ | * Pinyin: Bǎohù huánjìng shì yí xiàng **zhòngyào** de quánqiú xìng rènwù. | ||
+ | * English: Protecting the environment is an important global task. | ||
+ | * Analysis: This example demonstrates the use of **重要** in a large-scale, | ||
+ | ===== Nuances | ||
+ | * **" | ||
+ | * **重要 (zhòngyào)** refers to significance, value, and long-term consequence. (e.g., Education is important). | ||
+ | * **要紧 (yàojǐn)** often implies urgency or seriousness in a specific situation. It's closer to " | ||
+ | * **Incorrect: | ||
+ | * **Correct: | ||
+ | * **It's an Adjective, not a Verb:** English speakers might be tempted to use " | ||
+ | ===== Related Terms and Concepts ===== | ||
+ | * [[要紧]] (yàojǐn) - A close relative of **重要** that emphasizes urgency or seriousness more than general significance. | ||
+ | * [[关键]] (guānjiàn) - More specific than **重要**. It means " | ||
+ | * [[主要]] (zhǔyào) - Means " | ||
+ | * [[重大]] (zhòngdà) - A more formal and powerful version of **重要**. It means " | ||
+ | * [[次要]] (cìyào) - The direct antonym of **重要**, meaning " | ||
+ | * [[必需]] (bìxū) - Means " | ||
+ | * [[核心]] (héxīn) - Means " |