Show pageBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== pèiduì: 配对 - To Pair, To Match, To Form a Pair ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** pèiduì, 配对, pair in Chinese, match in Chinese, form a pair, Chinese pairing, matchmaking, pair up, Bluetooth pairing, matching socks * **Summary:** "Pèiduì" (配对) is a versatile Chinese verb and noun that means to pair or to match. Whether you are pairing socks, connecting a Bluetooth device, forming partners for a game, or talking about contestants on a dating show, "pèiduì" is the essential term. It describes the action of bringing two corresponding items together to form a complete, functional unit, a concept that extends from everyday objects to relationships and even biology. ===== Core Meaning ===== <hanziwriter>配对</hanziwriter> * **Pinyin (with tone marks):** pèiduì * **Part of Speech:** Verb, Noun * **HSK Level:** HSK 5 * **Concise Definition:** To form a pair by matching two corresponding items, people, or entities. * **In a Nutshell:** "Pèiduì" is the action of making a pair. Think of it as finding the "other half" of something to make a complete set. It's a very logical and functional word. If you have one sock, you "pèiduì" it with its partner. If two people are matched on a dating show, they successfully "pèiduì". The core idea is creating a corresponding, often functional, two-part unit. ===== Character Breakdown ===== * **配 (pèi):** This character means "to match," "to fit," or "to be worthy of." It suggests finding something that is suitable or belongs with something else. It combines the 酉 (yǒu) radical (related to wine/fermentation) and 己 (jǐ), suggesting an allocation or fitting together, like assigning seats at a formal banquet. * **对 (duì):** This character means "a pair," "correct," or "opposite." It's a very common character that implies two things facing or corresponding to each other. * The characters combine logically: 配 (to match) + 对 (a pair) = 配对 (to match into a pair). The meaning is direct and clear—the act of creating a correct and matching pair. ===== Cultural Context and Significance ===== While "pèiduì" is often a simple, functional word, its application to people touches on important cultural values. The concept of things being in pairs (成双成对, chéng shuāng chéng duì) is considered auspicious and harmonious in Chinese culture, reflecting the philosophical balance of Yin and Yang. A single chopstick is useless; a pair is complete. In the context of relationships, "pèiduì" can have a slightly clinical or arranged feel, different from the Western emphasis on spontaneous romance or "chemistry." When used in modern dating shows, it frames the relationship-building process as a successful or unsuccessful matching exercise. This can be compared to the Western concept of "being set up," but "pèiduì" is more of an active, definitive pairing action. It reflects a traditional, practical approach to relationships where compatibility (in terms of family, education, and goals) is a key factor in creating a stable, harmonious unit. ===== Practical Usage in Modern China ===== "Pèiduì" is used across various contexts, from the mundane to the technical and social. * **Everyday Objects:** This is the most common usage. It's used for matching any items that come in pairs. * e.g., 配对袜子 (pèiduì wàzi - to pair socks), 配对耳环 (pèiduì ěrhuán - to pair earrings). * **Technology:** "Pèiduì" is the standard term for pairing electronic devices. * e.g., 蓝牙配对 (lányá pèiduì - Bluetooth pairing). * **Games and Activities:** When dividing a group into teams of two, you use "pèiduì". * e.g., "我们来配对练习" (Wǒmen lái pèiduì liànxí - Let's pair up for practice). * **Dating and Matchmaking:** This is a huge area of use, especially in media and online dating. The phrase "配对成功" (pèiduì chénggōng - a successful match) is iconic on Chinese dating shows. * It implies a successful connection made through a formal or structured process. * **Science and Biology:** In a scientific context, it's used to describe the pairing of animals for breeding or the pairing of genes. * e.g., 基因配对 (jīyīn pèiduì - gene pairing). ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 我花了好长时间才把这堆袜子**配对**好。 * Pinyin: Wǒ huāle hǎo cháng shíjiān cái bǎ zhè duī wàzi **pèiduì** hǎo. * English: It took me a long time to pair up this pile of socks. * Analysis: A very common, literal use of "pèiduì" for everyday objects. The resultative complement "好" indicates the action was completed successfully. * **Example 2:** * 请打开手机蓝牙,和我的音箱进行**配对**。 * Pinyin: Qǐng dǎkāi shǒujī lányá, hé wǒ de yīnxiāng jìnxíng **pèiduì**. * English: Please turn on your phone's Bluetooth and pair it with my speaker. * Analysis: This is the standard phrase for pairing electronic devices. "进行 (jìnxíng)" adds a layer of formality, meaning "to carry out" or "to conduct." * **Example 3:** * 在这个电视相亲节目里,每一期都有嘉宾**配对**成功。 * Pinyin: Zài zhège diànshì xiāngqīn jiémù lǐ, měi yī qī dōu yǒu jiābīn **pèiduì** chénggōng. * English: In this TV dating show, there are guests who successfully match in every episode. * Analysis: Highlights the term's strong association with modern matchmaking and dating culture. "配对成功" is a set phrase. * **Example 4:** * 老师要求我们两人一组,自由**配对**完成报告。 * Pinyin: Lǎoshī yāoqiú wǒmen liǎng rén yī zǔ, zìyóu **pèiduì** wánchéng bàogào. * English: The teacher asked us to form pairs freely to complete the report. * Analysis: Shows the use of "pèiduì" in a classroom or work setting for creating partnerships. * **Example 5:** * 这个记忆游戏的玩法是翻开卡片,寻找相同的图案进行**配对**。 * Pinyin: Zhège jìyì yóuxì de wánfǎ shì fān kāi kǎpiàn, xúnzhǎo xiāngtóng de tú'àn jìnxíng **pèiduì**. * English: The way to play this memory game is to flip over cards and find identical patterns to make a match. * Analysis: Here, "pèiduì" is used as the core action in a game. * **Example 6:** * 动物园正在尝试为这两只大熊猫**配对**,希望它们能繁殖后代。 * Pinyin: Dòngwùyuán zhèngzài chángshì wèi zhè liǎng zhī dà xióngmāo **pèiduì**, xīwàng tāmen néng fánzhí hòudài. * English: The zoo is trying to pair these two giant pandas, hoping they will reproduce. * Analysis: Demonstrates the scientific/biological use of the word, referring to animal breeding. * **Example 7:** * 在数据库中,系统会自动**配对**客户的订单和付款记录。 * Pinyin: Zài shùjùkù zhōng, xìtǒng huì zìdòng **pèiduì** kèhù de dìngdān hé fùkuǎn jìlù. * English: In the database, the system will automatically match customer orders with payment records. * Analysis: A technical usage, similar to "match" or "reconcile" in English data management. * **Example 8:** * 他俩性格完全不同,我真不知道当初媒人是怎么给他们**配对**的。 * Pinyin: Tā liǎ xìnggé wánquán bùtóng, wǒ zhēn bù zhīdào dāngchū méirén shì zěnme gěi tāmen **pèiduì** de. * English: Their personalities are completely different; I really don't know how the matchmaker paired them up back then. * Analysis: A slightly colloquial and retrospective use related to traditional matchmaking. * **Example 9:** * 这个应用程序可以帮助设计师和需要装修的客户进行**配对**。 * Pinyin: Zhège yìngyòng chéngxù kěyǐ bāngzhù shèjìshī hé xūyào zhuāngxiū de kèhù jìnxíng **pèiduì**. * English: This app can help match designers with clients who need renovation services. * Analysis: Shows a modern, business-oriented usage, acting as a "matchmaking" service for professionals. * **Example 10:** * 他终于找到了能与他的旧钥匙**配对**的锁。 * Pinyin: Tā zhōngyú zhǎodào le néng yǔ tā de jiù yàoshi **pèiduì** de suǒ. * English: He finally found a lock that could be paired with his old key. * Analysis: A great example of "pèiduì" meaning finding a corresponding functional part. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **"配对 (pèiduì)" vs. "搭配 (dāpèi)":** This is the most common point of confusion for learners. * **配对 (pèiduì)** is for matching two corresponding, often identical or complementary, items to form a standard pair. (e.g., two socks, two gloves, two people). * **搭配 (dāpèi)** is for coordinating different items that go well together aesthetically or functionally. (e.g., a shirt and pants, wine and cheese, colors in a room). * **Incorrect:** 这件红色的衬衫和蓝色的裙子**配对**得很好。(This red shirt and blue skirt pair up well.) -> The items are different, so `搭配` is correct. * **Correct:** 这件红色的衬衫和蓝色的裙子**搭配**得很好。(This red shirt and blue skirt go together well.) * **Correct:** 我找不到另一只手套来**配对**。(I can't find the other glove to make a pair.) * **Connotation in Dating:** While "pèiduì" is common on dating shows, using it to describe your friend's new relationship can sound impersonal and clinical, as if it were a transaction. It's more natural to say they "are together" (在一起, zài yīqǐ) or "are dating" (在谈恋爱, zài tán liàn'ài). Use "pèiduì" when talking about the *process* of matching, not the organic state of being a couple. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[搭配]] (dāpèi) - To coordinate or match different items that complement each other (e.g., clothes, food and wine). * [[匹配]] (pǐpèi) - To match, often in a more technical, systematic, or data-driven context (e.g., matching organ donors, matching data records). More formal than "pèiduì". * [[情侣]] (qínglǚ) - A romantic couple; the resulting state of a successful romantic "pèiduì". * [[相配]] (xiāngpèi) - To be compatible or a good match for each other. It describes the quality of being suitable, whereas "pèiduì" is the action of pairing. * [[合适]] (héshì) - Suitable, appropriate. A key criterion for a good "pèiduì". * [[成双成对]] (chéng shuāng chéng duì) - An idiom meaning "in pairs" or "to form pairs," often used to describe happy couples and auspiciousness. * [[红娘]] (hóngniáng) - A matchmaker; the person whose job it is to "pèiduì" people. * [[单身]] (dānshēn) - Single. The state of a person before they have been successfully "pèiduì". * [[一对]] (yí duì) - A pair, a couple. This is the measure word and noun form for a pair. "Pèiduì" is the action that creates "yí duì". Log In