Show pageBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== xiángxì: 详细 - Detailed, In Detail, Specific ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** xiangxi, 详细, detailed in Chinese, in detail Chinese, specific Chinese, how to say detailed in Mandarin, explain in detail Chinese, 详细 meaning, 详细 usage, Chinese adjective for detailed, zixi, juti * **Summary:** Learn how to use the essential Chinese word **详细 (xiángxì)**, which means "detailed," "specific," or "in detail." This guide is perfect for beginners, covering its core meaning, character breakdown, cultural context, and practical usage. With over 10 example sentences and a clear explanation of common mistakes, you'll master how to ask for and provide detailed information in Mandarin Chinese, moving beyond simple descriptions to richer, more precise communication. ===== Core Meaning ===== <hanziwriter>详细</hanziwriter> * **Pinyin (with tone marks):** xiángxì * **Part of Speech:** Adjective, Adverb * **HSK Level:** HSK 4 * **Concise Definition:** Characterized by a comprehensive and thorough treatment of all points and particulars. * **In a Nutshell:** **详细 (xiángxì)** is all about depth and completeness. It's the opposite of a quick summary or a vague outline. Think of it as zooming in on a picture to see every single pixel. When you ask for a `详细` explanation, you're asking for the full story, with all the relevant facts, steps, and descriptions included. It's the word you use when "the devil is in the details." ===== Character Breakdown ===== * **详 (xiáng):** This character is composed of the "speech" radical 讠(yán) and "sheep" 羊 (yáng). While its ancient origins are complex, it has come to mean "to know in detail," "thorough," or "to explain clearly." The speech radical emphasizes its connection to communication and explanation. * **细 (xì):** This character shows the "silk" radical 糸 (mì) next to a field 田 (tián). The original pictograph represented fine silk threads. It means "fine," "thin," "minute," or "meticulous." * **Combined Meaning:** The characters together create a powerful image: a "thorough and detailed explanation" (详) that examines even the "finest, smallest points" (细). This combination perfectly captures the concept of being comprehensively detailed. ===== Cultural Context and Significance ===== While **详细 (xiángxì)** doesn't carry deep philosophical weight like `[[关系]] (guānxi)`, its usage reflects important cultural values in communication. In many Chinese contexts, particularly in business, academics, and when giving instructions, providing a `详细` account is a sign of diligence, respect, and sincerity. In contrast to the Western "bottom line up front" (BLUF) communication style, where the conclusion is stated first, a traditional Chinese approach might involve building up to the main point with a `详细` background explanation. This isn't seen as "beating around the bush," but rather as providing the necessary context to fully appreciate the conclusion. Rushing to a summary without laying a `详细` foundation can sometimes be perceived as hasty, superficial, or even disrespectful. Providing details shows you've done your homework and you respect the listener's need for complete information. ===== Practical Usage in Modern China ===== **详细 (xiángxì)** is a versatile and common word used in both formal and informal settings. It can function as an adjective (modifying a noun) or an adverb (modifying a verb). === As an Adjective === When used as an adjective, it almost always precedes the noun it modifies, often with the particle `的 (de)`. * `一个详细的计划` (yí ge xiángxì de jìhuà) - A detailed plan. * `详细的报告` (xiángxì de bàogào) - A detailed report. * `详细的地图` (xiángxì de dìtú) - A detailed map. === As an Adverb === When used as an adverb, it means "in detail." It can be followed by the particle `地 (de)` before the verb, though in many common phrases, the `地` is omitted. * `请详细地说明一下。` (qǐng xiángxì de shuōmíng yíxià) - Please explain in detail. * `我们详细谈一谈。` (wǒmen xiángxì tán yi tán) - Let's talk in detail. (Here, `地` is omitted). === In Questions === It's frequently used to ask for more information. * `你能说得更详细一点吗?` (nǐ néng shuō de gèng xiángxì yìdiǎn ma?) - Can you be a little more detailed? ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 这是一个非常**详细**的计划,考虑到了所有可能的问题。 * Pinyin: Zhè shì yí ge fēicháng **xiángxì** de jìhuà, kǎolǜ dào le suǒyǒu kěnéng de wèntí. * English: This is a very detailed plan; it has considered all possible problems. * Analysis: Here, `详细` is an adjective modifying "plan" (`计划`). It emphasizes the thoroughness and comprehensiveness of the plan. * **Example 2:** * 老师,您能**详细**地解释一下这个语法点吗? * Pinyin: Lǎoshī, nín néng **xiángxì** de jiěshì yíxià zhè ge yǔfǎ diǎn ma? * English: Teacher, could you please explain this grammar point in detail? * Analysis: A classic student question. `详细地` acts as an adverb, asking for a deep, not superficial, explanation. * **Example 3:** * 他把事故的经过讲得非常**详细**。 * Pinyin: Tā bǎ shìgù de jīngguò jiǎng de fēicháng **xiángxì**. * English: He described the course of the accident in great detail. * Analysis: This sentence uses the `[verb] + 得 + [adverb]` structure to describe how an action was performed. He didn't just tell the story; he told it *in a detailed manner*. * **Example 4:** * 为了做出正确的决定,我需要更**详细**的信息。 * Pinyin: Wèile zuòchū zhèngquè de juédìng, wǒ xūyào gèng **xiángxì** de xìnxī. * English: In order to make the right decision, I need more detailed information. * Analysis: `详细` as an adjective modifying "information" (`信息`). The comparative `更 (gèng)` means "more," a very common pairing. * **Example 5:** * 请**详细**阅读合同里的每一条款。 * Pinyin: Qǐng **xiángxì** yuèdú hétong lǐ de měi yī tiáokuǎn. * English: Please read every clause in the contract in detail. * Analysis: `详细` is used as an adverb modifying "read" (`阅读`). The particle `地` is omitted here, which is common in formal instructions like this. * **Example 6:** * 这份旅游指南不够**详细**,很多景点都没有介绍。 * Pinyin: Zhè fèn lǚyóu zhǐnán bú gòu **xiángxì**, hěn duō jǐngdiǎn dōu méiyǒu jièshào. * English: This travel guide isn't detailed enough; many attractions aren't introduced. * Analysis: Using `不够 (bú gòu)` before `详细` means "not detailed enough." This is a great way to express dissatisfaction with the level of information provided. * **Example 7:** * 警方对案件进行了**详细**的调查。 * Pinyin: Jǐngfāng duì ànjiàn jìnxíng le **xiángxì** de diàochá. * English: The police conducted a detailed investigation of the case. * Analysis: A common collocation in news and formal reports. `详细的调查` means a thorough, not a preliminary, investigation. * **Example 8:** * 关于这个项目,我们下次开会再**详细**讨论。 * Pinyin: Guānyú zhè ge xiàngmù, wǒmen xià cì kāihuì zài **xiángxì** tǎolùn. * English: Regarding this project, we'll discuss it in detail at the next meeting. * Analysis: Shows how `详细` is used to structure conversations, deferring a deep dive for a more appropriate time. * **Example 9:** * 他给我画了一张很**详细**的地图,所以我没迷路。 * Pinyin: Tā gěi wǒ huà le yì zhāng hěn **xiángxì** de dìtú, suǒyǐ wǒ méi mílù. * English: He drew me a very detailed map, so I didn't get lost. * Analysis: A practical, everyday example. A `详细` map includes small streets and landmarks, not just main roads. * **Example 10:** * 你能把你的工作经验**详细**介绍一下吗? * Pinyin: Nǐ néng bǎ nǐ de gōngzuò jīngyàn **xiángxì** jièshào yíxià ma? * English: Can you introduce your work experience in detail? * Analysis: A very common question in a job interview. It's a request for specifics, not just a list of previous job titles. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **详细 (xiángxì) vs. 具体 (jùtǐ):** This is the most common point of confusion for learners. * **详细 (xiángxì)** is about the **quantity and depth of information**. It means comprehensive, thorough, with many parts. The opposite is `简单 (jiǎndān)` or `大概 (dàgài)`. * **具体 (jùtǐ)** is about being **concrete and specific**. It's the opposite of `抽象 (chōuxiàng)` (abstract). * **Think of it this way:** A plan can be `具体` (e.g., "We will increase sales by 10% by opening a new store") but not `详细` (it doesn't explain *how* to open the store, the budget, the timeline, etc.). Conversely, a long description can be `详细` (using many words) but not `具体` (using vague adjectives instead of concrete facts). * **Example:** * `你的计划不够**具体**。` (Nǐ de jìhuà bú gòu **jùtǐ**.) - Your plan isn't concrete enough. (I don't know *what* we are actually doing.) * `你的计划不够**详细**。` (Nǐ de jìhuà bú gòu **xiángxì**.) - Your plan isn't detailed enough. (I know what we are doing, but I don't know the step-by-step process.) * **Mistake: Using "详细" as a noun for "details".** * The noun for "a detail" or "the details" is `[[细节]] (xìjié)`. `详细` is only an adjective or adverb. * **Incorrect:** `请告诉我所有的详细。` * **Correct:** `请告诉我所有的**细节**。` (Qǐng gàosù wǒ suǒyǒu de **xìjié**.) - Please tell me all the details. * **Correct:** `请**详细**地告诉我。` (Qǐng **xiángxì** de gàosù wǒ.) - Please tell me in detail. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[细节]] (xìjié) - The noun "details" or "particulars." This is the *result* you get from a `详细` explanation. * [[具体]] (jùtǐ) - Concrete, specific. Describes something that is tangible and not abstract. Often confused with `详细`. * [[仔细]] (zǐxì) - Careful, meticulous, attentive. This describes the *attitude* or *manner* of doing something. A `仔细` person will produce a `详细` report. * [[简单]] (jiǎndān) - Simple, brief. A direct antonym. A `简单` explanation is the opposite of a `详细` one. * [[大概]] (dàgài) - Roughly, approximately; general idea. An antonym describing a lack of detail. * [[概括]] (gàikuò) - To summarize; summary. The act of taking `详细` information and making it brief. * [[说明]] (shuōmíng) - To explain; explanation. A verb often modified by `详细` (e.g., `详细说明`). * [[介绍]] (jièshào) - To introduce; introduction. Can be modified by `详细` for a deep-dive introduction (`详细介绍`). * [[全面]] (quánmiàn) - Comprehensive, all-around. A synonym that emphasizes covering all aspects, while `详细` emphasizes the depth of each aspect. Log In