Show pageBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== lián hé: 联合 - Unite, Combine, Joint ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** lián hé, lian he, 联合, unite Chinese, combine Chinese, joint statement Chinese, alliance in Chinese, United Nations Chinese, what does lianhe mean, formal Chinese verbs, HSK 4 vocabulary * **Summary:** The Chinese word **联合 (lián hé)** means "to unite," "to combine," or "joint." It's a formal term used when separate groups, companies, or even countries join forces to achieve a common goal. You'll frequently encounter it in news, politics, and business, such as in the name for the United Nations (**联合**国), in a "joint statement" (**联合**声明), or when companies unite for a project. It implies a structured, official alliance rather than a casual get-together. ===== Core Meaning ===== <hanziwriter>联合</hanziwriter> * **Pinyin (with tone marks):** lián hé * **Part of Speech:** Verb, Adjective * **HSK Level:** HSK 4 * **Concise Definition:** To unite or join together for a common purpose; acting together or joint. * **In a Nutshell:** Think of **联合 (lián hé)** as building a bridge between two or more independent islands to create a single, stronger entity. It’s the act of forming an alliance or a united front. It carries a sense of formality and strategic purpose, like countries forming an alliance, companies creating a joint venture, or groups organizing a joint protest. It's about combining strengths to achieve something that couldn't be done alone. ===== Character Breakdown ===== * **联 (lián):** This character means "to connect," "link," or "join." Its components hint at connecting things with silk threads (关) and an ear (耳), perhaps suggesting communication that links people. A simple way to remember it is as a "connection" or "link." * **合 (hé):** This character means "to combine," "to close," or "to fit together." It's a pictograph of a lid fitting perfectly onto a container. It implies harmony, agreement, and coming together to form a whole. * Together, **联合 (lián hé)** literally means "to link and combine." This creates a powerful and direct meaning: forging connections between separate entities to make them into a unified whole for a specific purpose. ===== Cultural Context and Significance ===== In Chinese culture, which often emphasizes collective effort, **联合 (lián hé)** represents a formal, strategic application of this principle. Historically, from the warring states period to modern business strategy, forming alliances has been a crucial tactic for survival and growth. A helpful comparison is to the Western concept of a "formal alliance" versus a simple "collaboration." While "collaboration" can be informal and creative, **联合 (lián hé)** has a weightier connotation. It suggests a more structured partnership where entities retain their individual identities but agree to act as one on specific matters. For example, two YouTubers might "collaborate" (合作, hézuò) on a video, but two companies would **联合 (lián hé)** to launch a new product line or issue a joint statement. This reflects a cultural emphasis on clear, structured relationships and strategic alignment, especially in formal contexts like business and politics. ===== Practical Usage in Modern China ===== **联合 (lián hé)** is rarely used in casual, everyday conversation. Its use is almost always in formal, written, or official contexts. * **In Politics and International Relations:** This is the most common context. It's used for treaties, statements, and organizations. * **联合国 (Liánhéguó):** The United Nations * **联合声明 (liánhé shēngmíng):** Joint statement/communiqué * **联合演习 (liánhé yǎnxí):** Joint military exercise * **In Business:** It describes formal business partnerships and actions. * **联合开发 (liánhé kāifā):** Joint development (of a product) * **联合品牌 (liánhé pǐnpái):** Co-branding * **联合举办 (liánhé jǔbàn):** To jointly hold or organize (an event) * **In Social and Community Actions:** Used when groups of people formally unite for a cause. * **联合签名 (liánhé qiānmíng):** To sign a joint petition * **联合抵制 (liánhé dǐzhì):** A joint boycott The term is neutral in connotation but always implies a serious and deliberate action. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 中国是**联合**国安全理事会的常任理事国之一。 * Pinyin: Zhōngguó shì **Liánhé**guó Ānquán Lǐshìhuì de chángrèn lǐshìguó zhīyī. * English: China is one of the permanent members of the United Nations Security Council. * Analysis: Here, **联合 (lián hé)** is part of a proper noun, **联合国 (Liánhéguó)**, literally "United Nations." This is the most famous use of the term. * **Example 2:** * 两国领导人发表了**联合**声明。 * Pinyin: Liǎng guó lǐngdǎorén fābiǎo le **liánhé** shēngmíng. * English: The leaders of the two countries issued a joint statement. * Analysis: In this sentence, **联合 (lián hé)** functions as an adjective, modifying "statement" (声明, shēngmíng) to mean "joint." This is a very common structure in news and political reporting. * **Example 3:** * 我们必须**联合**起来,对抗共同的敌人。 * Pinyin: Wǒmen bìxū **liánhé** qǐlái, duìkàng gòngtóng de dírén. * English: We must unite to fight against our common enemy. * Analysis: Here, **联合 (lián hé)** is used as a verb. The directional complement "起来 (qǐlái)" adds a sense of "starting to" unite or "rallying together." * **Example 4:** * 这次会议是由三所大学**联合**举办的。 * Pinyin: Zhè cì huìyì shì yóu sān suǒ dàxué **liánhé** jǔbàn de. * English: This conference was jointly organized by three universities. * Analysis: This shows **联合 (lián hé)** used as an adverb, meaning "jointly." The "是...的 (shì...de)" structure emphasizes the manner in which the conference was organized. * **Example 5:** * 警方成立了一个**联合**调查组来处理这个复杂的案件。 * Pinyin: Jǐngfāng chénglì le yí gè **liánhé** diàocházǔ lái chǔlǐ zhège fùzá de ànjiàn. * English: The police formed a joint investigation team to handle this complex case. * Analysis: Similar to example 2, **联合 (lián hé)** is an adjective describing the "investigation team" (调查组, diàocházǔ), indicating it's composed of members from different departments or organizations. * **Example 6:** * 几家小公司**联合**起来,希望能与大公司竞争。 * Pinyin: Jǐ jiā xiǎo gōngsī **liánhé** qǐlái, xīwàng néng yǔ dà gōngsī jìngzhēng. * English: Several small companies united, hoping to compete with the big corporations. * Analysis: This is a great example of the strategic use of **联合 (lián hé)** as a verb in a business context. They are forming an alliance for a specific goal: competition. * **Example 7:** * 这本书是两位历史学家**联合**创作的。 * Pinyin: Zhè běn shū shì liǎng wèi lìshǐxuéjiā **liánhé** chuàngzuò de. * English: This book was co-authored by two historians. * Analysis: Here, **联合 (lián hé)** means "jointly" or "co-authored." It implies a formal and equal partnership in the creation process. * **Example 8:** * 环保组织**联合**发布了一份关于气候变化的报告。 * Pinyin: Huánbǎo zǔzhī **liánhé** fābù le yí fèn guānyú qìhòu biànhuà de bàogào. * English: The environmental organizations jointly released a report on climate change. * Analysis: This sentence highlights how different, independent groups can **联合 (lián hé)** (act jointly) for a common cause. * **Example 9:** * 他们决定**联合**投资这个有前景的项目。 * Pinyin: Tāmen juédìng **liánhé** tóuzī zhège yǒu qiánjǐng de xiàngmù. * English: They decided to jointly invest in this promising project. * Analysis: As a verb, **联合 (lián hé)** can be followed directly by another verb, like "invest" (投资, tóuzī), to mean "jointly do something." * **Example 10:** * 为了保护自己的权益,居民们**联合**起来进行抗议。 * Pinyin: Wèile bǎohù zìjǐ de quányì, jūmínmen **liánhé** qǐlái jìnxíng kàngyì. * English: In order to protect their rights and interests, the residents united to protest. * Analysis: This shows the term used in a social action context. The act of **联合 (lián hé)** gives their protest more weight and power. ===== Nuances and Common Mistakes ===== The most common mistake for English speakers is using **联合 (lián hé)** in situations that are too casual. It is a formal word. * **Don't use it for casual get-togethers:** You would never say "我们联合去看电影吧 (Wǒmen liánhé qù kàn diànyǐng ba)" for "Let's go to the movies together." You should use "一起 (yìqǐ)" instead. * **Incorrect:** ~~我们**联合**吃饭吧。~~ * **Correct:** 我们**一起**吃饭吧。 (Wǒmen yìqǐ chīfàn ba.) - Let's eat together. * **联合 (lián hé) vs. 合作 (hézuò):** This is a key distinction. * **合作 (hézuò)** means "to cooperate" or "collaborate." It's about working together on a task. It's common and can be formal or informal. (e.g., 同事之间的合作 - collaboration between colleagues). * **联合 (lián hé)** means "to unite" or "form an alliance." It's more about forming a single front or entity from separate parts. It is always formal. * **Example:** You **合作 (hézuò)** with a classmate on a presentation. Two schools **联合 (lián hé)** to create a new research center. * **联合 (lián hé) vs. 团结 (tuánjié):** * **团结 (tuánjié)** means "to unite" in the sense of solidarity or team spirit. It's about internal cohesion and emotion. (e.g., 全家人要团结 - The whole family must be united). * **联合 (lián hé)** is about a structural, external union between distinct entities. * **Example:** A team must first **团结 (tuánjié)** (be solidary) before it can **联合 (lián hé)** (form an alliance) with another team. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[合作]] (hézuò) - To cooperate; collaborate. The general term for working together, less formal than 联合. * [[团结]] (tuánjié) - To unite; rally. Focuses on internal solidarity and spirit, often with an emotional component. * [[联盟]] (liánméng) - Alliance; league; union. This is the noun for the entity that is often created through the act of 联合. * [[结合]] (jiéhé) - To combine; integrate. Often used for combining abstract concepts, methods, or elements (e.g., theory and practice). * [[合并]] (hébìng) - To merge; amalgamate. A stronger action where two or more entities (like companies) become one single, new entity. * [[共同]] (gòngtóng) - Common; joint; together. An adjective or adverb often used to describe the nature of a united action. * [[协力]] (xiélì) - To work together; join forces. A more literary synonym for working together towards a goal. Log In