Show pageOld revisionsBacklinksBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== kǎochá: 考察 - To Inspect, Investigate, Survey ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** 考察, kǎochá, what does 考察 mean, Chinese business inspection, on-site investigation in Chinese, Chinese fieldwork, due diligence in China, 考察 vs 研究, formal investigation China, survey Chinese meaning. * **Summary:** 考察 (kǎochá) is a formal Chinese verb meaning to inspect, survey, or investigate something on-site. It implies a purposeful trip to a physical location to gather firsthand information, often in a business, academic, or official capacity. Unlike simple "research," a `考察` involves direct observation and is a key concept in Chinese business due diligence, scientific fieldwork, and government inspections. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** kǎochá * **Part of Speech:** Verb * **HSK Level:** HSK 5 * **Concise Definition:** To make an on-the-spot investigation; to inspect; to survey. * **In a Nutshell:** Think of `考察` as "going to see for yourself" in a formal and serious way. It's not about browsing online or reading a book. It’s about a team of businesspeople visiting a potential supplier's factory, a group of scientists conducting fieldwork in a remote village, or government officials touring a new infrastructure project. The core idea is gathering primary information through direct, physical observation to make an informed decision. ===== Character Breakdown ===== * **考 (kǎo):** This character means "to test" or "to examine." It's the same character found in `考试 (kǎoshì)`, the word for "exam." It brings a sense of evaluation and assessment to the term. * **察 (chá):** This character means "to observe," "to scrutinize," or "to inspect carefully." It's part of words like `观察 (guānchá - to observe)` and `警察 (jǐngchá - police)`, who are professional observers. It implies a detailed, watchful eye. * **Combined Meaning:** When you combine "to examine" (考) with "to carefully observe" (察), you get the comprehensive meaning of `考察`: a thorough, on-site investigation based on direct observation for the purpose of evaluation. ===== Cultural Context and Significance ===== In Chinese culture, `考察` is more than just a technical "site visit" or "field trip." It often carries significant weight and formality, reflecting a culture that values firsthand evidence and due diligence. Compared to the Western concept of "due diligence," a `考察` trip in China can be a highly structured affair, especially in business or government. It's not just about ticking boxes on a checklist. It's also an opportunity to build `关系 (guānxi)`—relationships. The hosting party will often arrange formal meetings, tours, and even elaborate banquets. How the `考察` is conducted and how the guests are treated can be just as important as the data collected. For officials, a `考察` is a public demonstration of their attention to a particular issue or region, often covered by local media. This adds a layer of social and political performance that is less pronounced in a typical Western "inspection." ===== Practical Usage in Modern China ===== `考察` is a formal term used in specific professional contexts. ==== In Business ==== This is one of the most common uses. It refers to the process of vetting partners, suppliers, or investment opportunities. * `我们下周要去深圳**考察**几家供应商。` (We're going to Shenzhen next week to inspect a few suppliers.) * `这次**考察**的目的是评估他们的生产能力。` (The purpose of this inspection is to evaluate their production capacity.) ==== In Academia and Science ==== It is the standard term for "fieldwork" or a "research trip." * `那位考古学家要去埃及**考察**金字塔。` (That archaeologist is going to Egypt to survey the pyramids.) * `他们正在进行一项关于当地植物的实地**考察**。` (They are conducting fieldwork on the local flora.) ==== In Government and Official Work ==== `考察` is constantly used in news reports to describe officials visiting areas to inspect projects, understand conditions, or guide work. * `市长明天会来我们公司**考察**。` (The mayor will come to inspect our company tomorrow.) * `中央派了一个小组来**考察**灾区的情况。` (The central government sent a team to investigate the situation in the disaster area.) ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 我们需要派一个团队去**考察**那家工厂的生产线。 * Pinyin: Wǒmen xūyào pài yīgè tuánduì qù **kǎochá** nà jiā gōngchǎng de shēngchǎnxiàn. * English: We need to send a team to inspect that factory's production line. * Analysis: A classic business usage. The goal is to see the physical production line in person before making a business decision. * **Example 2:** * 领导们下周将**考察**这个新开发区。 * Pinyin: Lǐngdǎo men xiàzhōu jiāng **kǎochá** zhège xīn kāifāqū. * English: The leaders will inspect this new development zone next week. * Analysis: This is a typical example of government/official usage. It implies a formal tour of inspection. * **Example 3:** * 这位生物学家花了三个月在亚马逊雨林进行**考察**。 * Pinyin: Zhè wèi shēngwùxuéjiā huāle sān gè yuè zài Yàmǎxùn yǔlín jìnxíng **kǎochá**. * English: This biologist spent three months conducting fieldwork in the Amazon rainforest. * Analysis: A perfect example of `考察` in an academic/scientific context, synonymous with "fieldwork." * **Example 4:** * 在决定搬家之前,我们想先去那个城市**考察**一下。 * Pinyin: Zài juédìng bānjiā zhīqián, wǒmen xiǎng xiān qù nàge chéngshì **kǎochá** yíxià. * English: Before deciding to move, we want to go to that city to check it out first. * Analysis: Here, `考察` is used in a personal but still serious context. It implies more than a tourist visit; it's a purposeful trip to evaluate living conditions, schools, etc. * **Example 5:** * 他们的报告是基于对十个村庄的实地**考察**。 * Pinyin: Tāmen de bàogào shì jīyú duì shí gè cūnzhuāng de shídì **kǎochá**. * English: Their report is based on a field survey of ten villages. * Analysis: Shows how `考察` can be part of a compound noun, `实地考察 (shídì kǎochá)`, which emphasizes "on-the-ground" or "field" investigation. * **Example 6:** * 这次**考察**让我们对市场有了更深的了解。 * Pinyin: Zhè cì **kǎochá** ràng wǒmen duì shìchǎng yǒule gēng shēn de liǎojiě. * English: This investigation trip gave us a deeper understanding of the market. * Analysis: Here, `考察` is used as a noun, referring to the trip or event itself. * **Example 7:** * 投资前,对公司进行全面的**考察**是必不可少的。 * Pinyin: Tóuzī qián, duì gōngsī jìnxíng quánmiàn de **kǎochá** shì bìbùkěshǎo de. * English: Before investing, carrying out a comprehensive due diligence on the company is essential. * Analysis: Directly links `考察` to the Western business concept of "due diligence." * **Example 8:** * 教育代表团将**考察**我们学校的教学设施。 * Pinyin: Jiàoyù dàibiǎotuán jiāng **kǎochá** wǒmen xuéxiào de jiàoxué shèshī. * English: The education delegation will inspect our school's teaching facilities. * Analysis: Another formal usage, showing an official group evaluating a place. * **Example 9:** * 记者们被派去**考察**事件的真相。 * Pinyin: Jìzhě men bèi pài qù **kǎochá** shìjiàn de zhēnxiàng. * English: The journalists were sent to investigate the truth of the incident on-site. * Analysis: Highlights the "on-location" aspect of the investigation. They aren't just calling people; they are going to the scene. * **Example 10:** * 我们正在**考察**几个可能的店面位置。 * Pinyin: Wǒmen zhèngzài **kǎochá** jǐ ge kěnéng de diànmiàn wèizhì. * English: We are currently surveying several potential locations for the shop. * Analysis: A practical business application—physically visiting and evaluating potential commercial real estate. ===== Nuances and Common Mistakes ===== The most common mistake for learners is confusing `考察` with other words for "research" or "investigate." * **`考察 (kǎochá)` vs. `研究 (yánjiū)`:** This is the key distinction. * `考察` requires a physical visit. It's about *going somewhere* to see and assess. * `研究 (yánjiū)` means "to research" or "to study." It can be done anywhere—in a library, in a lab, or on a computer. You `研究` data, a theory, or a topic. * **Correct:** 我们去工厂**考察**,然后回来**研究**收集到的数据。(Wǒmen qù gōngchǎng kǎochá, ránhòu huílái yánjiū shōují dào de shùjù.) - We go to the factory to inspect it, and then come back to study the data we collected. * **Incorrect:** 我在图书馆**考察**历史。(I am inspecting history in the library.) -> Should be: 我在图书馆**研究**历史。 * **`考察 (kǎochá)` vs. `调查 (diàochá)`:** * `考察` is about observation and on-site assessment. * `调查 (diàochá)` is a broader "investigation" that often involves asking questions, conducting surveys, or looking into an incident (like a police investigation). You can do a `调查` over the phone, but a `考察` requires you to be there. * **Don't use it for casual situations:** `考察` is formal. If you're just "checking out" a new restaurant or a movie, you would use a more casual phrase like `去看看 (qù kànkan)` or `去试试 (qù shìshi)`. Using `考察` would sound overly serious and strange. * **Incorrect:** 我要去**考察**那家新开的咖啡馆。(I am going to conduct an on-site investigation of that new coffee shop.) -> Sounds like a health inspection! * **Correct:** 我想去**看看**那家新开的咖啡馆。(I want to go check out that new coffee shop.) ===== Related Terms and Concepts ===== * [[研究]] (yánjiū) - To research; to study. This is academic or data-driven and does not require an on-site visit. It's what you do *after* the `考察`. * [[调查]] (diàochá) - To investigate; to survey. Broader than `考察`, it can include interviews and questionnaires, not just on-site observation. * [[视察]] (shìchá) - To inspect. Very formal, typically used for a high-ranking official or military officer inspecting their subordinates or territory. Carries a stronger sense of authority than `考察`. * [[实地考察]] (shídì kǎochá) - Fieldwork; on-the-spot investigation. A very common and explicit phrase that emphasizes the "on-location" nature of the `考察`. * [[观察]] (guānchá) - To observe. This is a core component of `考察`, but `观察` is just the act of watching, whereas `考察` is the entire purposeful trip or project. * [[检查]] (jiǎnchá) - To check; to examine. More general than `考察`. It can refer to checking homework, a health check-up, or a customs inspection. It's often about verifying compliance with rules. * [[访问]] (fǎngwèn) - To visit (formally). Often used for official or state visits between organizations or countries. The focus is more on the meeting and exchange, less on inspection. * [[勘察]] (kānchá) - To prospect; to survey. A more technical term, often used in geology, engineering, or archaeology for surveying land or a site for resources or construction suitability.