Show pageBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== jìngbiāo: 竞标 - To Bid, To Tender, To Compete for a Contract ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** jingbiao, 竞标, what does jingbiao mean, how to say bidding in Chinese, Chinese for tender, compete for a contract in Chinese, business Chinese, procurement, tender process, Chinese business terms, HSK 6 vocabulary. * **Summary:** Learn the essential Chinese business term **竞标 (jìngbiāo)**, which means "to bid" or "to tender" for a contract. This page breaks down its meaning, cultural significance in modern China, and practical usage. Understand the formal process of competing for projects, from government infrastructure to corporate services, and distinguish it from a simple auction. This guide is perfect for anyone doing business in China or learning advanced Chinese. ===== Core Meaning ===== <hanziwriter>竞标</hanziwriter> * **Pinyin (with tone marks):** jìngbiāo * **Part of Speech:** Verb, Noun * **HSK Level:** HSK 6 * **Concise Definition:** To compete for a contract or project by submitting a formal bid or proposal. * **In a Nutshell:** Imagine a city wants to build a new subway line. Several construction companies will prepare detailed plans, cost estimates, and timelines. The act of submitting these proposals and competing against each other to win the project is **竞标**. It's not like bidding on eBay; it's a formal, high-stakes business process based on comprehensive proposals, not just the highest or lowest price. ===== Character Breakdown ===== * **竞 (jìng):** This character means "to compete" or "to contend." Pictorially, it can be seen as two people (represented by 兄, "elder brother") with mouths (口) vying for something, suggesting a race or rivalry. * **标 (biāo):** This character means a "mark," "sign," "target," or in this context, a "bid" or "tender." It's composed of the radical for wood (木) on the left and a phonetic component 票 (piào) on the right. Think of it as the target (the contract) that everyone is aiming for. * When combined, **竞标 (jìngbiāo)** literally means "to compete for the target/bid," perfectly capturing the essence of a competitive tendering process. ===== Cultural Context and Significance ===== * **竞标 (jìngbiāo)** is a cornerstone of China's modern market economy. It represents a significant shift from the era of state-planned projects and deals based purely on **[[关系]] (guānxi)**. The widespread adoption of the **竞标** process signifies a move towards transparency, fairness (**[[公平]] gōngpíng**), and merit-based decision-making in business and government procurement. * **Comparison with "Tendering" in the West:** The formal process of **竞标** is very similar to the Western concept of a "Request for Proposal" (RFP) or the tendering process. Both involve sealed bids, detailed technical specifications, and a formal evaluation period. However, a key cultural nuance in China is that while the **竞标** process itself is official and structured, the informal work of building **[[关系]] (guānxi)** (relationships and networks) with the client *before* and *during* the bidding process is often seen as equally important for success. It's a blend of modern, rule-based competition and traditional, relationship-based business practices. ===== Practical Usage in Modern China ===== * **Formal Business Context:** **竞标** is almost exclusively used in professional and business settings. It's the standard term for bidding on construction projects, government contracts, IT service agreements, advertising accounts, and any large-scale procurement. * **Connotation:** The term is neutral and descriptive. It simply describes the competitive process. The feeling associated with it can range from stressful and intense to exciting and hopeful, depending on one's involvement. * **As a Noun vs. Verb:** * As a verb: 我们公司要去**竞标**那个项目。(Our company is going to bid for that project.) * As a noun: 这次的**竞标**非常激烈。(This bidding process is very fierce.) ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 我们公司决定参与这个项目的**竞标**。 * Pinyin: Wǒmen gōngsī juédìng cānyù zhège xiàngmù de **jìngbiāo**. * English: Our company has decided to participate in the bidding for this project. * Analysis: A very standard and formal way to state the intention to bid. `参与 (cānyù)` means "to participate in." * **Example 2:** * 恭喜!我们**竞标**成功了! * Pinyin: Gōngxǐ! Wǒmen **jìngbiāo** chénggōng le! * English: Congratulations! We won the bid! * Analysis: `竞标成功 (jìngbiāo chénggōng)` is a common collocation for "successfully bidding." The verb for "to win a bid" is more formally `中标 (zhòngbiāo)`. * **Example 3:** * 这次政府工程的**竞标**过程会完全公开透明。 * Pinyin: Zhècì zhèngfǔ gōngchéng de **jìngbiāo** guòchéng huì wánquán gōngkāi tòumíng. * English: The bidding process for this government project will be completely open and transparent. * Analysis: This sentence highlights the ideals associated with the modern bidding system in China. * **Example 4:** * 为了准备**竞标**文件,我们的团队连续加了好几天班。 * Pinyin: Wèile zhǔnbèi **jìngbiāo** wénjiàn, wǒmen de tuánduì liánxù jiāle hǎo jǐ tiān bān. * English: In order to prepare the bidding documents, our team worked overtime for several days in a row. * Analysis: Shows the practical, often stressful, reality of the bidding process. `竞标文件 (jìngbiāo wénjiàn)` means "bidding documents" or "tender documents." * **Example 5:** * 由于只有两家公司**竞标**,项目最终流标了。 * Pinyin: Yóuyú zhǐyǒu liǎng jiā gōngsī **jìngbiāo**, xiàngmù zuìzhōng liúbiāo le. * English: Because only two companies bid, the project ultimately failed to be awarded. * Analysis: Introduces the related term `流标 (liúbiāo)`, which means a tender has failed, often due to an insufficient number of qualified bidders. * **Example 6:** * 他们的报价太低,很明显是在恶意**竞标**。 * Pinyin: Tāmen de bàojià tài dī, hěn míngxiǎn shì zài èyì **jìngbiāo**. * English: Their price quote is too low; it's obviously a malicious bid. * Analysis: `恶意竞标 (èyì jìngbiāo)` refers to bidding unfairly, for example, by offering an unsustainably low price to drive out competitors with the intention of raising costs later. * **Example 7:** * 参与**竞标**的所有公司都必须满足基本资质要求。 * Pinyin: Cānyù **jìngbiāo** de suǒyǒu gōngsī dōu bìxū mǎnzú jīběn zīzhì yāoqiú. * English: All companies participating in the bidding must meet the basic qualification requirements. * Analysis: This emphasizes the formal, rule-based nature of the process. `资质 (zīzhì)` means qualifications or credentials. * **Example 8:** * 在激烈的**竞标**中,我们输给了竞争对手。 * Pinyin: Zài jīliè de **jìngbiāo** zhōng, wǒmen shū gěi le jìngzhēng duìshǒu. * English: In the fierce bidding competition, we lost to our competitor. * Analysis: `激烈 (jīliè)` means intense or fierce, a common adjective used to describe a competitive `竞标`. * **Example 9:** * **竞标**的截止日期是下周五下午五点。 * Pinyin: **Jìngbiāo** de jiézhǐ rìqī shì xià zhōuwǔ xiàwǔ wǔ diǎn. * English: The deadline for the bid submission is next Friday at 5 PM. * Analysis: A practical sentence about the logistics of the bidding process. `截止日期 (jiézhǐ rìqī)` means "deadline." * **Example 10:** * 这是一次密封式**竞标**,所有标书在开标前都不能打开。 * Pinyin: Zhè shì yīcì mìfēng shì **jìngbiāo**, suǒyǒu biāoshū zài kāibiāo qián dōu bùnéng dǎkāi. * English: This is a sealed-bid tender; all proposal documents cannot be opened before the bid opening. * Analysis: Describes a common type of bidding. `密封 (mìfēng)` means "sealed," and `开标 (kāibiāo)` is the formal "bid opening" ceremony. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **`竞标 (jìngbiāo)` vs. `拍卖 (pāimài)`:** This is the most critical distinction for learners. * **竞标 (jìngbiāo):** For contracts/projects. Bids are complex proposals, often sealed, and the winner is chosen based on multiple criteria (price, quality, experience), not just the lowest price. * **拍卖 (pāimài):** An auction. For selling a specific item (art, a house, antiques). Bids are typically open, transparent, and sequential, with the item going to the highest bidder. * **Common Mistake Example:** * **Incorrect:** 我想在淘宝上**竞标**那件旧家具。(Wǒ xiǎng zài Táobǎo shàng **jìngbiāo** nà jiàn jiù jiājù.) * **Why it's wrong:** This sentence incorrectly uses `竞标` for an online auction. Taobao auctions are about bidding the highest price for an item. * **Correct:** 我想在淘宝上**竞拍**那件旧家具。(Wǒ xiǎng zài Táobǎo shàng **jìngpāi** nà jiàn jiù jiājù.) or 我想参与那个旧家具的**拍卖**。(Wǒ xiǎng cānyù nàge jiù jiājù de **pāimài**.) ===== Related Terms and Concepts ===== * [[招标]] (zhāobiāo) - To invite bids; a call for tenders. This is the action taken by the client who wants the project done. * [[投标]] (tóubiāo) - To submit a bid. This verb focuses specifically on the action of submitting the tender document. It's often used interchangeably with `竞标`. * [[中标]] (zhòngbiāo) - To win a bid. The successful outcome of a `竞标` process. * [[流标]] (liúbiāo) - A failed tender/bidding process, where no contract is awarded. * [[标书]] (biāoshū) - The tender document; the formal written proposal submitted by a bidder. * [[竞价]] (jìngjià) - To bid a price; price competition. More focused on the price aspect than the overall proposal. Very common in contexts like online advertising. * [[拍卖]] (pāimài) - Auction. The process of selling goods to the highest bidder, distinct from project tendering. * [[合同]] (hétong) - Contract. The legal document that is signed after a successful bid (`中标`). * [[竞争]] (jìngzhēng) - Competition. The broader concept that underpins the entire `竞标` process. Log In