Show pageBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== pái: 牌 - Card, Plate, Sign, Brand ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** 牌, pai, pái, Chinese for card, Chinese for brand, Chinese for sign, playing cards in Chinese, dǎ pái, pǐnpái, chēpái, mahjong, license plate, Chinese characters * **Summary:** The Chinese character **牌 (pái)** is a highly versatile noun referring to a wide range of flat, tablet-like objects. From playing **cards** and mahjong tiles used in social games (**打牌, dǎ pái**) to functional items like a license **plate** (**车牌, chēpái**) or a door **sign** (**门牌, ménpái**), and even abstract concepts like a commercial **brand** (**品牌, pǐnpái**), **牌 (pái)** is a fundamental character for describing objects of identification, gaming, and commerce in Mandarin Chinese. ===== Core Meaning ===== <hanziwriter>牌</hanziwriter> * **Pinyin (with tone marks):** pái * **Part of Speech:** Noun, Measure Word * **HSK Level:** HSK 3 * **Concise Definition:** A flat, often rectangular object used for playing, identification, or display, such as a card, sign, or brand. * **In a Nutshell:** At its heart, **牌 (pái)** simply means "a flat slab" or "tablet." This core concept of a flat piece of material is extended to cover a huge variety of modern objects. Think of it as the physical object that carries information or value—whether it's the number on a playing card, the identity on a license plate, or the reputation of a famous brand. ===== Character Breakdown ===== * The character **牌 (pái)** is a phono-semantic compound, meaning it combines a meaning component with a sound component. * **片 (piàn):** The radical on the left, **片**, means "a flat, thin piece" or "a slice." This is the semantic (meaning) component, indicating that **牌** refers to a flat object. * **卑 (bēi):** The component on the right, **卑**, originally meant "low" or "humble." In this character, its primary function is phonetic, providing the `pái`-like sound. * Together, they create **牌 (pái)**: a character whose meaning ("flat piece") is suggested by **片** and whose pronunciation is suggested by **卑**. ===== Cultural Context and Significance ===== * In Chinese culture, **牌 (pái)** is deeply connected to social life and leisure. The activity of **打牌 (dǎ pái)**, which means "to play cards" or "to play mahjong," is far more than just a game. It's a cornerstone of social gatherings, family reunions (especially during Chinese New Year), and even a way for business associates to relax and build relationships (**关系, guānxi**). * This can be compared to the role of board games or backyard barbecues in Western culture, but with an even greater emphasis on regular, inter-generational participation. Mahjong (**麻将牌, májiàngpái**) in particular is a national pastime that serves as a social lubricant, allowing for hours of conversation, networking, and friendly competition. * In the modern era, the concept of **名牌 (míngpái)**, or "famous brand," has also taken on immense cultural significance. It is closely tied to the concept of "face" (**面子, miànzi**), where the ownership and display of branded goods can signify social status, success, and economic power. ===== Practical Usage in Modern China ===== * **牌 (pái)** is an extremely common word used in various everyday contexts. * **Games and Entertainment:** * The most frequent use is in **打牌 (dǎ pái)**, a general term for playing card games (like poker, **扑克牌, pūkèpái**) or tile-based games like mahjong (**麻将牌, májiàngpái**). * **Identification and Information:** * **车牌 (chēpái):** A car's license plate. * **门牌 (ménpái):** The number plate on a door or house. * **路牌 (lùpái):** A road sign. * **价钱牌 (jiàqiánpái):** A price tag. * **Commerce and Brands:** * **品牌 (pǐnpái):** A brand or trademark. This is a crucial term in business. * **名牌 (míngpái):** A famous or designer brand. * **冒牌 (màopái):** A fake or counterfeit brand/product (adjective or noun). * **招牌 (zhāopai):** A shop's signboard. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 周末我们聚在一起**打牌**吧! * Pinyin: Zhōumò wǒmen jù zài yīqǐ **dǎpái** ba! * English: Let's get together and play cards this weekend! * Analysis: This is a very common and casual invitation. **打牌 (dǎpái)** here is a general term for playing card or tile games. * **Example 2:** * 这是什么**牌**子的手机?看起来很不错。 * Pinyin: Zhè shì shénme **pái**zi de shǒujī? Kànqǐlái hěn búcuò. * English: What brand of phone is this? It looks pretty good. * Analysis: **牌子 (páizi)** is a colloquial a way of saying "brand." * **Example 3:** * 警察记下了那辆车的车**牌**号码。 * Pinyin: Jǐngchá jìxiàle nà liàng chē de chē**pái** hàomǎ. * English: The police officer wrote down that car's license plate number. * Analysis: **车牌 (chēpái)** literally means "car plate," a straightforward and essential vocabulary word. * **Example 4:** * 她为了买那个**名牌**包,存了半年的钱。 * Pinyin: Tā wèile mǎi nàge **míngpái** bāo, cúnle bànnián de qián. * English: She saved money for half a year to buy that designer bag. * Analysis: **名牌 (míngpái)** directly translates to "famous brand" and is used to talk about luxury or designer goods. * **Example 5:** * 你看,那个禁止吸烟的**牌**子在那儿。 * Pinyin: Nǐ kàn, nàge jìnzhǐ xīyān de **pái**zi zài nàr. * English: Look, the "No Smoking" sign is over there. * Analysis: Here, **牌子 (páizi)** is used to mean a public sign or notice. * **Example 6:** * 我家的**门牌**是101号。 * Pinyin: Wǒ jiā de **ménpái** shì yāo líng yāo hào. * English: My house/apartment number is 101. * Analysis: **门牌 (ménpái)** means "door number plate," used for addresses. * **Example 7:** * 小心,不要买到**冒牌**货。 * Pinyin: Xiǎoxīn, búyào mǎidào **mào pái** huò. * English: Be careful not to buy counterfeit goods. * Analysis: **冒牌 (màopái)** means "fake" or "counterfeit," a very useful word in the context of shopping. * **Example 8:** * 这副扑克**牌**里好像少了一张。 * Pinyin: Zhè fù pūkè**pái** lǐ hǎoxiàng shǎole yī zhāng. * English: It seems like there's a card missing from this deck of playing cards. * Analysis: **扑克牌 (pūkèpái)** is the specific term for Western-style playing cards. * **Example 9:** * 他的王**牌**就是他丰富的经验。 * Pinyin: Tā de wáng**pái** jiùshì tā fēngfù de jīngyàn. * English: His trump card is his rich experience. * Analysis: **王牌 (wángpái)**, literally "king card," can mean a trump card or ace, both literally in a game and figuratively as one's greatest advantage. * **Example 10:** * 这家餐厅的**招牌**菜是北京烤鸭。 * Pinyin: Zhè jiā cāntīng de **zhāopai** cài shì Běijīng kǎoyā. * English: This restaurant's signature dish is Peking Duck. * Analysis: **招牌 (zhāopai)** literally means a shop sign, but it's extended to mean a "signature" item that represents the business. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **False Friends: 牌 (pái) vs. 卡 (kǎ)** * A major point of confusion for English speakers is the difference between **牌 (pái)** and **卡 (kǎ)**, as both can be translated as "card." * **牌 (pái)** refers to cards for games (playing cards, mahjong tiles), signs, plates, and brands. It has a more traditional feel. * **卡 (kǎ)** is a loanword from the English "card" and refers to modern, functional plastic cards. * **Correct:** 我用**信用卡 (xìnyòngkǎ)** 付钱。 (I'll pay with a credit card.) * **Incorrect:** 我用信用**牌**付钱。 * **Correct:** 我们一起打**牌 (dǎpái)** 吧。 (Let's play cards.) * **Incorrect:** 我们一起打**卡**吧。 (**打卡 (dǎkǎ)** means "to punch a clock" at work or "to check in" at a location on social media). * **Verb Usage:** * While you can say **玩牌 (wán pái)** (to play cards), the more native and common expression is **打牌 (dǎ pái)**. For beginners, it's best to stick with **打牌** when talking about playing card or mahjong games. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[品牌]] (pǐnpái) - Brand; a compound of "product/quality" and "plate/sign." * [[车牌]] (chēpái) - License plate; literally "car plate." * [[名牌]] (míngpái) - Famous brand; literally "name plate," often referring to luxury goods. * [[打牌]] (dǎ pái) - The common verb phrase meaning "to play cards" or "to play mahjong." * [[卡]] (kǎ) - Card (functional type); distinguishes modern cards like credit cards and SIM cards from playing cards. * [[麻将]] (májiàng) - Mahjong; a famous Chinese tile-based game. The tiles themselves are called **麻将牌 (májiàngpái)**. * [[扑克]] (pūkè) - Poker; the word for Western-style playing cards is **扑克牌 (pūkèpái)**. * [[招牌]] (zhāopai) - A shop sign or signboard; also used to mean a "signature dish" or "flagship product." * [[金牌]] (jīnpái) - Gold medal; literally "gold plate." Log In