Show pageOld revisionsBacklinksBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== shōuhuò: 收货 - To Receive Goods, Receipt of Goods ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** shouhuo, shōuhuò, 收货, receive goods Chinese, receive package Chinese, Taobao delivery, Chinese online shopping, confirm receipt Chinese, Chinese logistics, shouhuo meaning, shouhuo vs shoudao * **Summary:** Learn the essential Chinese term "收货 (shōuhuò)," which means "to receive goods." This page dives deep into its meaning, from its character origins to its central role in China's massive e-commerce culture. Understand how "收货" is more than just getting a package—it's a key step in online transactions on platforms like Taobao and JD.com. Perfect for anyone learning Chinese or navigating online shopping in China. ===== Core Meaning ===== * **Pinyin (with tone marks):** shōu huò * **Part of Speech:** Verb, Noun * **HSK Level:** HSK 4 * **Concise Definition:** To receive purchased goods, merchandise, or a shipment. * **In a Nutshell:** "收货 (shōuhuò)" is the action and the moment you finally get the items you ordered, especially from an online store. It's the satisfying conclusion to a purchase. While it literally means "receive goods," it carries a strong commercial and logistical feeling, deeply connected to the modern Chinese experience of online shopping. ===== Character Breakdown ===== * **收 (shōu):** This character means "to receive," "to accept," or "to collect." Think of it as the action of gathering something and taking it in. * **货 (huò):** This character means "goods," "merchandise," or "commodity." Notice the radical `贝 (bèi)` at the bottom, which originally meant "shell" or "cowry"—a form of ancient currency. This visually links the character to trade and value. * When combined, **收货 (shōuhuò)** logically and transparently means "to receive goods." ===== Cultural Context and Significance ===== In modern China, **收货 (shōuhuò)** is a word that pulsates with the energy of the country's world-leading e-commerce economy. For hundreds of millions of people, this term is a daily or weekly reality. It's not just a logistical term; it's a cultural touchstone. The act of "收货" is the climax of the online shopping journey that starts on apps like Taobao, Tmall, or JD.com. It's the moment of anticipation and satisfaction when the `快递 (kuàidì)`, or express delivery, arrives at your door. A crucial difference from the Western concept of "receiving a package" is the system of payment confirmation. On many Chinese platforms, the buyer's money is held in escrow by a third party (like Alipay). The money is only released to the seller after the buyer clicks **`确认收货 (quèrèn shōuhuò)`**—"Confirm Receipt"—on the app. Therefore, "收货" is not just a passive reception; it's an active, required step that completes the transaction and signifies the buyer's satisfaction with the received item. It's a system built on creating trust between buyers and sellers in a vast digital marketplace. ===== Practical Usage in Modern China ===== * **Online Shopping:** This is the most common context. You use it when talking about your orders, setting your delivery address (`收货地址`), and confirming your package has arrived. The button `确认收货 (quèrèn shōuhuò)` is a ubiquitous feature of Chinese shopping apps. * **Business and Logistics:** In a B2B (business-to-business) context, a company uses `收货` to refer to receiving inventory, raw materials, or any commercial shipment. * **Informal Slang:** In some gaming or online contexts, `收货` can be used metaphorically to mean "to finish someone off" or "to take someone out," as if you are "collecting" your defeated opponent. This is a very niche, informal usage. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 你什么时候**收货**? * Pinyin: Nǐ shénme shíhòu **shōuhuò**? * English: When are you receiving the goods? * Analysis: A simple, common question asking about the delivery time of a purchase. * **Example 2:** * 收到包裹后,请记得在网上**确认收货**。 * Pinyin: Shōudào bāoguǒ hòu, qǐng jìdé zài wǎngshàng **quèrèn shōuhuò**. * English: After you get the package, please remember to confirm receipt online. * Analysis: This sentence perfectly illustrates the cultural and practical significance of "收货" in Chinese e-commerce. `确认收货` is the key phrase. * **Example 3:** * 我的**收货**地址是公司,不是家里。 * Pinyin: Wǒ de **shōuhuò** dìzhǐ shì gōngsī, bùshì jiālǐ. * English: My delivery address is the office, not my home. * Analysis: Here, `收货` acts like an adjective to describe the `地址 (dìzhǐ)`, forming the common compound noun `收货地址 (shōuhuò dìzhǐ)`. * **Example 4:** * 如果产品有问题,先不要**收货**,马上联系卖家。 * Pinyin: Rúguǒ chǎnpǐn yǒu wèntí, xiān bùyào **shōuhuò**, mǎshàng liánxì màijiā. * English: If there's a problem with the product, don't confirm receipt first; contact the seller immediately. * Analysis: This shows the importance of `收货` as a point of leverage for the buyer. Withholding confirmation is a key part of the dispute resolution process. * **Example 5:** * 卖家昨天已经发货了,我估计明天就能**收货**。 * Pinyin: Màijiā zuótiān yǐjīng fāhuò le, wǒ gūjì míngtiān jiù néng **shōuhuò**. * English: The seller already shipped the goods yesterday, I estimate I'll be able to receive them tomorrow. * Analysis: This example contrasts `发货 (fāhuò)` (to ship goods) with its counterpart `收货 (shōuhuò)`. * **Example 6:** * 快递员:你好,有你的快递,麻烦出来**收货**。 * Pinyin: Kuàidìyuán: Nǐ hǎo, yǒu nǐ de kuàidì, máfan chūlái **shōuhuò**. * English: Delivery person: Hello, I have a delivery for you, could you please come out to receive it? * Analysis: This is what you would commonly hear from a delivery driver, either on the phone or through an intercom. * **Example 7:** * 仓库正在清点今天**收**的**货**。 * Pinyin: Cāngkù zhèngzài qīngdiǎn jīntiān **shōu** de **huò**. * English: The warehouse is currently taking stock of the goods received today. * Analysis: This demonstrates how the verb-object structure can be separated. `收的货 (shōu de huò)` means "the goods that were received." This is a common structure in Chinese. * **Example 8:** * 这次双十一买的东西太多了,我天天都在**收货**。 * Pinyin: Zhècì Shuāng Shíyī mǎi de dōngxi tài duō le, wǒ tiāntiān dōu zài **shōuhuò**. * English: I bought too many things during this "Double Eleven" shopping festival; I'm receiving packages every single day. * Analysis: This sentence reflects the cultural phenomenon of massive online shopping festivals like `双十一` (Singles' Day), where `收货` becomes a daily activity for many. * **Example 9:** * 由于台风,**收货**时间可能会延迟几天。 * Pinyin: Yóuyú táifēng, **shōuhuò** shíjiān kěnéng huì yánchí jǐ tiān. * English: Due to the typhoon, the receipt time may be delayed by a few days. * Analysis: Here, `收货` is used as part of a noun phrase, `收货时间 (shōuhuò shíjiān)`, meaning "receipt time" or "delivery time." * **Example 10:** * 终于**收货**了!我等这个包裹等了一星期。 * Pinyin: Zhōngyú **shōuhuò** le! Wǒ děng zhège bāoguǒ děng le yī xīngqī. * English: I finally received it! I waited a whole week for this package. * Analysis: This expresses the feeling of relief and excitement associated with `收货` after a long wait. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **`收货 (shōuhuò)` vs. `收到 (shōudào)`:** This is the most critical distinction for learners. * **`收货 (shōuhuò)`** is specifically for receiving **purchased commercial goods** or a **shipment**. It has a transactional, e-commerce, or logistics feel. * **`收到 (shōudào)`** is a general-purpose verb meaning "to receive" or "to get." It's used for emails, letters, gifts, news, messages, etc. It's the resultative complement of `收 (shōu)`. * **Common Mistake:** Using `收货` for non-commercial items. * **Incorrect:** `我**收货**了你的生日卡片。(Wǒ **shōuhuò** le nǐ de shēngrì kǎpiàn.)` * **Correct:** `我**收到**了你的生日卡片。(Wǒ **shōudào** le nǐ de shēngrì kǎpiàn.)` - "I received your birthday card." * **Explanation:** A birthday card is a personal item, not commercial "goods" (`货`). Therefore, the general term `收到` must be used. Using `收货` here sounds strange and overly transactional, as if you had purchased the card from them. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[快递]] (kuàidì) - Express delivery service or the package itself. The primary way `收货` happens. * [[包裹]] (bāoguǒ) - Package, parcel. The physical item you `收货`. * [[发货]] (fāhuò) - To ship goods, to dispatch an order. The antonym or opposite action from the seller's perspective. * [[收件人]] (shōujiànrén) - Recipient, consignee. The person whose name is on the package. `件` refers to an item or mail. * [[地址]] (dìzhǐ) - Address. Often seen as `收货地址 (shōuhuò dìzhǐ)`. * [[订单]] (dìngdān) - An order (noun). You place an `订单`, and then you wait to `收货`. * [[卖家]] (màijiā) - Seller. The person or company that `发货`. * [[买家]] (mǎijiā) - Buyer. The person who will `收货`. * [[收到]] (shōudào) - To receive (general). The broader category that `收货` falls into, but used for almost everything else (emails, gifts, information). * [[确认收货]] (quèrèn shōuhuò) - Confirm Receipt. The specific action/button clicked on an e-commerce platform to finalize a transaction.