Show pageBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== àn: 按 - To Press, According To ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** an, àn, 按, Chinese grammar, press, push, according to, in accordance with, how to say according to in Chinese, Chinese button, Chinese massage, 按时, 按照 * **Summary:** Learn the versatile Chinese word 按 (àn), a fundamental term for any beginner. As a verb, 按 means "to press" or "push," used for everything from elevator buttons to a relaxing massage (按摩). As a preposition, it means "according to" or "in accordance with," essential for following plans, rules, or instructions. This guide breaks down both meanings with clear examples, cultural context, and common mistakes, helping you master this crucial HSK 3 word. ===== Core Meaning ===== <hanziwriter>按</hanziwriter> * **Pinyin (with tone marks):** àn * **Part of Speech:** Verb, Preposition * **HSK Level:** 3 * **Concise Definition:** To press, push down, or restrain; according to, in accordance with. * **In a Nutshell:** `按` is a word of two worlds: physical action and abstract rules. Physically, it's the action of applying pressure with your hand or finger, like pressing a button or giving a massage. Abstractly, it's about following a pre-set standard or plan. Think of it as an instruction "pressing" you onto the correct path. Whether you're physically pressing a key or mentally "pressing" yourself to follow a schedule, `按` is the word you need. ===== Character Breakdown ===== * The character `按` is a phono-semantic compound, meaning one part gives a clue to the meaning and the other to the sound. * **扌(shǒu):** This is the "hand" radical, a compressed form of the character 手 (shǒu). Its presence almost always indicates that the character's meaning is related to an action done with the hands. * **安 (ān):** This character means "peace" or "calm" and primarily provides the phonetic sound "an" for the character. It depicts a woman (女) under a roof (宀), symbolizing a sense of security and stability. * When you combine them, you get the idea of using a hand (`扌`) to hold something in place or make it stable (`安`). This act of "holding in place" evolved into the modern meaning of "to press." ===== Cultural Context and Significance ===== * While `按` is a functional word, its use as "according to" taps into an important cultural concept in China: adherence to standards, plans, and hierarchy. Phrases like `按规定 (àn guīdìng)` (according to regulations) and `按计划 (àn jìhuà)` (according to the plan) are extremely common in business, government, and daily life. * This reflects a cultural tendency to value order, predictability, and following established procedures. There is a strong sense that doing things "by the book" is the proper, responsible, and harmonious way to operate. * **Comparison to Western Culture:** In American culture, "thinking outside the box" and "challenging the status quo" are often highly praised virtues. While China is rapidly innovating, the traditional and default approach in many situations is to `按` the established rules. Deviating from the plan can be seen as risky or disrespectful, whereas in the West it might be seen as initiative. Understanding the weight behind "doing things `按` the rules" is key to navigating formal situations in China. ===== Practical Usage in Modern China ===== * `按` is used constantly in a variety of modern contexts. ==== As a Verb: To Press/Push Down ==== * **Technology:** You `按` buttons, keys, and switches. This is its most frequent use as a verb. * e.g., `按电梯 (àn diàntī)` - to press the elevator button. * e.g., `按一下回车键 (àn yīxià huíchē jiàn)` - press the enter key once. * **Physical Contact:** It's the core character in `按摩 (ànmó)`, which means massage. * e.g., `医生给我按了按肩膀。(Yīshēng gěi wǒ ànle àn jiānbǎng.)` - The doctor pressed my shoulders a bit. * **Holding Down:** It can also mean to hold something down or restrain it. * e.g., `请帮我按住这张纸。(Qǐng bāng wǒ ànzhù zhè zhāng zhǐ.)` - Please help me hold down this piece of paper. ==== As a Preposition: According To / Per ==== * **Following Rules/Plans:** This usage is very common in formal and informal speech. * e.g., `我们必须按计划进行。(Wǒmen bìxū àn jìhuà jìnxíng.)` - We must proceed according to the plan. * **Distribution/Rate:** It is used to mean "per" when distributing things. * e.g., `按月付房租 (àn yuè fù fángzū)` - pay rent by the month / per month. * e.g., `按人头收费 (àn réntóu shōufèi)` - charge per person (literally "by headcount"). * **Time:** The word `按时 (ànshí)` means "on time" or "on schedule." * e.g., `会议会按时开始。(Huìyì huì ànshí kāishǐ.)` - The meeting will start on time. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 你为什么不**按**门铃? * Pinyin: Nǐ wèishéme bù **àn** ménlíng? * English: Why didn't you press the doorbell? * Analysis: A simple, direct use of `按` as a verb meaning "to press" a button. * **Example 2:** * 我们需要**按**计划完成这个项目。 * Pinyin: Wǒmen xūyào **àn** jìhuà wánchéng zhège xiàngmù. * English: We need to complete this project according to the plan. * Analysis: Here, `按` is used as a preposition meaning "according to." It establishes the plan as the standard to be followed. * **Example 3:** * 医生建议我每周去**按摩**一次。 * Pinyin: Yīshēng jiànyì wǒ měi zhōu qù **ànmó** yīcì. * English: The doctor suggested I go get a massage once a week. * Analysis: `按摩 (ànmó)` is a compound word ("press-rub") and is extremely common. `按` is the key action in a massage. * **Example 4:** * 请大家**按**顺序排队。 * Pinyin: Qǐng dàjiā **àn** shùnxù páiduì. * English: Everyone, please line up in order. * Analysis: `按顺序 (àn shùnxù)` means "in sequential order." This is a common instruction you'll hear in public places. * **Example 5:** * 他总是能**按时**交作业。 * Pinyin: Tā zǒngshì néng **ànshí** jiāo zuòyè. * English: He can always hand in his homework on time. * Analysis: `按时 (ànshí)` is a fixed adverb meaning "on time" or "punctually." It literally means "according to the time." * **Example 6:** * 这家餐厅是**按**人头收费的。 * Pinyin: Zhè jiā cāntīng shì **àn** réntóu shōufèi de. * English: This restaurant charges per person. * Analysis: Shows `按` used to indicate a rate or basis for calculation ("per"). `按人头 (àn réntóu)` is a colloquial way to say "per capita" or "per person." * **Example 7:** * 如果你不确定,就**按**说明书上的步骤来做。 * Pinyin: Rúguǒ nǐ bù quèdìng, jiù **àn** shuōmíngshū shàng de bùzhòu lái zuò. * English: If you're not sure, just follow the steps in the instruction manual. * Analysis: This is a classic example of `按` meaning "in accordance with" a set of written guidelines. * **Example 8:** * 他气得想**按**下电话的挂断键。 * Pinyin: Tā qì de xiǎng **àn** xià diànhuà de guàduàn jiàn. * English: He was so angry he wanted to press the hang-up button on the phone. * Analysis: The directional complement `下 (xià)` emphasizes the downward motion of pressing the button. * **Example 9:** * 工资是**按**月发放的。 * Pinyin: Gōngzī shì **àn** yuè fāfàng de. * English: The salary is paid monthly (lit: paid according to the month). * Analysis: Similar to example 6, this shows `按` used to define a time-based rate or schedule. `按月 (àn yuè)`, `按天 (àn tiān)`, and `按年 (àn nián)` are all common. * **Example 10:** * 风太大了,你得**按**住你的帽子。 * Pinyin: Fēng tài dà le, nǐ děi **àn**zhù nǐ de màozi. * English: The wind is too strong, you have to hold down your hat. * Analysis: Here, the resultative complement `住 (zhù)` is added to `按` to mean "press and hold firmly" or "hold in place." ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **`按 (àn)` vs. `推 (tuī)` vs. `压 (yā)`:** These verbs all relate to pressure but are not interchangeable. * `按 (àn)`: A press with a finger or palm, usually on a small area (a button, a key, a specific point on the body). The force is directed inward or downward. * `推 (tuī)`: To push something away from you. The force is horizontal. * *Incorrect:* 我按门。(Wǒ àn mén.) -> *Correct:* 我**推**门。(Wǒ **tuī** mén.) - I push the door. * `压 (yā)`: To press down with significant weight, to cover a large surface area, or to suppress. It implies heavier pressure than `按`. * *Incorrect:* 一本书在按纸。(Yī běn shū zài àn zhǐ.) -> *Correct:* 一本书在**压**着纸。(Yī běn shū zài **yā**zhe zhǐ.) - A book is holding down the paper. * **`按` vs. `按照 (ànzhào)`:** * When used as a preposition for "according to," `按` and `按照` are very similar and often interchangeable for beginners. * `按照 (ànzhào)` is slightly more formal and is only a preposition. `按` can be both a verb and a preposition. In most cases where you mean "according to the plan," both `按计划` and `按照计划` are correct. As a rule of thumb, when in doubt, using `按照` for "according to" is a safe bet. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[按照]] (ànzhào) - A slightly more formal, two-character version of `按` meaning "according to." * [[按摩]] (ànmó) - Massage; a compound word that literally means "press and rub." * [[按钮]] (ànniǔ) - A button; literally a "press-knob." * [[按时]] (ànshí) - On time, punctually; literally "according to the time." * [[根据]] (gēnjù) - According to, based on. Similar to `按`, but often implies being based on evidence, facts, or a source of information rather than just a plan or rule. * [[压]] (yā) - To press down with weight, to suppress. A different type of "pressing." * [[推]] (tuī) - To push. A different direction of force. * [[规定]] (guīdìng) - Regulation, rule. A noun often used as the object of `按`, as in `按规定`. * [[顺序]] (shùnxù) - Order, sequence. Often seen in the phrase `按顺序` (in order). * [[点击]] (diǎnjī) - To click (specifically with a computer mouse). While you can say `按鼠标 (àn shǔbiāo)`, `点击` is more specific to the digital action. Log In