Show pageBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== pāimài: 拍卖 - Auction, to Sell at Auction ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** paimai, 拍卖, Chinese auction, what does paimai mean, how to say auction in Chinese, bidding in Chinese, Chinese art auction, Taobao auction, judicial auction China, sell at auction * **Summary:** The Chinese word **拍卖 (pāimài)** means "auction" or "to sell at auction." It refers to the public sale of goods or property to the highest bidder. This term is essential for understanding modern Chinese commerce, from high-stakes art and real estate auctions that make global headlines to massive online judicial auctions (司法拍卖) for cars and apartments on platforms like Taobao. Whether used as a noun for the event itself or a verb for the action of selling, 拍卖 (pāimài) captures the dynamic and competitive spirit of bidding in China. ===== Core Meaning ===== <hanziwriter>拍卖</hanziwriter> * **Pinyin (with tone marks):** pāi mài * **Part of Speech:** Verb, Noun * **HSK Level:** HSK 5 * **Concise Definition:** To sell goods via competitive bidding to the highest offer; an auction. * **In a Nutshell:** 拍卖 (pāimài) is the word for a classic auction. Imagine an auctioneer calling out prices, people raising paddles to bid, and the final bang of the gavel to declare an item "sold!" It can be used for the event itself ("I'm going to an auction") or the action of selling something this way ("They will auction the house"). It always implies a process of competitive bidding where the price goes up. ===== Character Breakdown ===== * **拍 (pāi):** This character's radical is 扌, a form of 手 (shǒu), meaning "hand." Its primary meaning is to clap, pat, or hit. In the context of 拍卖, it vividly evokes the action of the auctioneer hitting the gavel (拍板 - pāibǎn) to finalize the sale. * **卖 (mài):** This character means "to sell." It's the counterpart to 买 (mǎi), which means "to buy." The characters are visually similar, with 卖 having a 十 on top, which can be thought of as a person carrying goods out to sell them. * The two characters combine to mean "to hit and sell," a literal and memorable description of the auction process where a deal is sealed with the strike of a gavel. ===== Cultural Context and Significance ===== While auctions are a global concept, 拍卖 has a unique and significant role in modern China, reflecting the country's rapid economic transformation. Historically, auctions existed for fine arts and antiques, but the modern auction market has exploded. China is now a dominant force in the global art auction scene, with Chinese billionaires frequently making headlines for purchasing both contemporary art and repatriating historical Chinese artifacts from abroad. This is often seen as a source of national pride and a display of China's renewed global influence. A key difference from typical Western experiences lies in the scope and accessibility of high-stakes auctions. In China, it's remarkably common for the public to participate in **司法拍卖 (sīfǎ pāimài)**, or "judicial auctions," held on mainstream e-commerce platforms like Taobao. Through these online auctions, millions of people can bid on assets seized by the courts, including cars, jewelry, and even skyscrapers. This contrasts with the West, where such auctions are often less centralized and accessible to the average person. This phenomenon ties into the cultural value of shrewd investment and the public's fascination with securing a good deal or a unique asset, whether it's a foreclosed apartment or a lucky license plate number being auctioned for an exorbitant sum. ===== Practical Usage in Modern China ===== 拍卖 is a common term used across various formal and informal contexts. * **High-End Auctions:** This is the most traditional usage, referring to auctions for fine art, antiques, luxury watches, and real estate. Major Chinese auction houses like Poly Auction (保利拍卖) and China Guardian (中国嘉德) are major players here. * **Online Commerce:** The term is widely used on e-commerce platforms like Taobao (淘宝) and JD.com (京东) for eBay-style auctions. The sub-platform 阿里拍卖 (Ālǐ Pāimài) is a massive hub for everything from court-seized assets to factory surplus. * **Judicial and Government Auctions:** As mentioned, **司法拍卖 (sīfǎ pāimài)** is a huge and very practical part of the Chinese economy. Government entities also auction land usage rights, telecom spectrum, and highly sought-after car license plates in major cities. * **Charity Auctions:** **慈善拍卖 (císhàn pāimài)** are common at fundraising galas and corporate events, functioning much like they do in the West. The term is generally neutral and formal, but its connotation can shift depending on the context—from the glamorous world of art collecting to the pragmatic reality of buying a foreclosed car online. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 这幅画将在下个月的**拍卖**会上出售。 * Pinyin: Zhè fú huà jiàng zài xià ge yuè de **pāimài**huì shàng chūshòu. * English: This painting will be sold at next month's auction. * Analysis: Here, 拍卖 is part of the noun 拍卖会 (pāimàihuì), meaning "auction event." This is a very common and standard usage. * **Example 2:** * 他们决定**拍卖**公司的旧设备。 * Pinyin: Tāmen juédìng **pāimài** gōngsī de jiù shèbèi. * English: They decided to auction the company's old equipment. * Analysis: This example shows 拍卖 used as a verb, "to auction." * **Example 3:** * 他在网上**拍卖**会上以很低的价格买到了一辆二手车。 * Pinyin: Tā zài wǎngshàng **pāimài**huì shàng yǐ hěn dī de jiàgé mǎidào le yí liàng èrshǒuchē. * English: He bought a second-hand car at a very low price in an online auction. * Analysis: This sentence highlights the modern context of online auctions (网上拍卖会). * **Example 4:** * 这件古董的起拍价是十万元。 * Pinyin: Zhè jiàn gǔdǒng de qǐpāijià shì shí wàn yuán. * English: The starting bid for this antique is 100,000 RMB. * Analysis: This sentence doesn't use 拍卖 directly but introduces the related and crucial term 起拍价 (qǐpāijià), or "starting bid," which is fundamental to any auction. * **Example 5:** * 经过激烈的竞价,这颗钻石最终以五百万美元的价格**拍卖**成交。 * Pinyin: Jīngguò jīliè de jìngjià, zhè kē zuànshí zuìzhōng yǐ wǔbǎi wàn měiyuán de jiàgé **pāimài** chéngjiāo. * English: After fierce bidding, the diamond was finally sold at auction for five million US dollars. * Analysis: The phrase 拍卖成交 (pāimài chéngjiāo) means "to be sold at auction" or "the auction deal was closed." * **Example 6:** * 你听说过淘宝上的司法**拍卖**吗?你可以买到房子和车子。 * Pinyin: Nǐ tīngshuō guò Táobǎo shàng de sīfǎ **pāimài** ma? Nǐ kěyǐ mǎidào fángzi hé chēzi. * English: Have you heard of the judicial auctions on Taobao? You can buy houses and cars. * Analysis: This demonstrates the highly practical and modern usage of 司法拍卖 (judicial auction). * **Example 7:** * 很多名人参加了昨晚的慈善**拍卖**活动。 * Pinyin: Hěnduō míngrén cānjiā le zuówǎn de císhàn **pāimài** huódòng. * English: A lot of celebrities participated in last night's charity auction event. * Analysis: This shows the usage of 拍卖 in a social/charity context. * **Example 8:** * 这家**拍卖**行在业内声誉很好。 * Pinyin: Zhè jiā **pāimài**háng zài yènèi shēngyù hěn hǎo. * English: This auction house has a very good reputation in the industry. * Analysis: Introduces the related noun 拍卖行 (pāimàiháng), or "auction house." * **Example 9:** * 所有**拍**品在**拍卖**前都可以预览。 * Pinyin: Suǒyǒu **pāi**pǐn zài **pāimài** qián dōu kěyǐ yùlǎn. * English: All auction items can be previewed before the auction. * Analysis: Here, we see the related term 拍品 (pāipǐn), which is the item being auctioned. * **Example 10:** * 他是本次**拍卖**会的**拍卖**师。 * Pinyin: Tā shì běn cì **pāimài**huì de **pāimài**shī. * English: He is the auctioneer for this auction. * Analysis: This introduces the word for auctioneer, 拍卖师 (pāimàishī). ===== Nuances and Common Mistakes ===== A common point of confusion for learners is the difference between **拍卖 (pāimài)** and **投标 (tóubiāo)**. They both involve "bidding," but the process is different. * **拍卖 (pāimài):** This is an **open auction**. Bidders know what others are bidding, and the price is driven upwards. The highest bidder wins. Think of an art auction or eBay. * **投标 (tóubiāo):** This is a **sealed bid** or **tender**. Participants submit their bids privately by a deadline. They do not know the other bids. The winner is chosen based on pre-set criteria (which could be the lowest price for a construction contract, or the best overall proposal). **Incorrect Usage Example:** * **Wrong:** 我们公司正在**拍卖**那个建筑合同。 (Wǒmen gōngsī zhèngzài **pāimài** nàge jiànzhù hétong.) * **Why it's wrong:** You don't typically use an open, ascending-price auction for a construction contract. Companies solicit secret bids. * **Correct:** 我们公司正在为那个建筑合同**投标**。 (Wǒmen gōngsī zhèngzài wèi nàge jiànzhù hétong **tóubiāo**.) - If you are one of the bidders. OR 我们公司正在为那个建筑合同**招标** (zhāobiāo - to invite bids). - If you are the one offering the contract. Remember, use 拍卖 for situations where the price goes up publicly, and 投标 for submitting a private, sealed offer. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[拍卖会]] (pāimàihuì) - The auction event itself; a more specific noun than just 拍卖. * [[拍卖行]] (pāimàiháng) - An auction house, the business that conducts auctions (e.g., Christie's, Sotheby's). * [[拍卖师]] (pāimàishī) - The auctioneer, the person who leads the auction. * [[拍品]] (pāipǐn) - The item or lot being sold at an auction. * [[出价]] (chūjià) - To make a bid; to state a price. * [[起拍价]] (qǐpāijià) - The starting bid or opening price. * [[成交价]] (chéngjiāojià) - The final price at which an item is sold; the hammer price. * [[投标]] (tóubiāo) - To submit a sealed bid or tender. A crucial contrasting concept. * [[竞标]] (jìngbiāo) - To bid competitively for something, often used interchangeably with 投标 but emphasizes the competition. * [[流拍]] (liúpāi) - When an item fails to sell at auction because it did not meet the reserve price. Log In