Show pageBack to top This page is read only. You can view the source, but not change it. Ask your administrator if you think this is wrong. ====== yànwù: 厌恶 - Disgust, Loathing, Aversion ====== ===== Quick Summary ===== * **Keywords:** yanwu, yànwù, 厌恶, Chinese word for disgust, loathing in Chinese, aversion, abhor, detest, what does yanwu mean, how to say hate in Chinese, HSK 5 vocabulary * **Summary:** Learn the powerful Chinese word **厌恶 (yànwù)**, which expresses a deep sense of disgust, loathing, or aversion. More intense than a simple "dislike," this HSK 5 term is used for things you find truly repulsive, from immoral behavior and hypocrisy to foul smells. This page breaks down its characters, cultural context, and provides practical examples to help you master this strong emotional term. ===== Core Meaning ===== <hanziwriter>厌恶</hanziwriter> * **Pinyin (with tone marks):** yànwù * **Part of Speech:** Verb, Adjective * **HSK Level:** HSK 5 * **Concise Definition:** To feel a strong sense of disgust, aversion, or loathing towards something or someone. * **In a Nutshell:** **厌恶 (yànwù)** is not your everyday "dislike." It's a powerful, visceral feeling of revulsion. Think of it as the emotional step beyond annoyance or simple preference. You use it for things that offend your senses, your morals, or your principles on a deep level. It's the feeling you get when you see someone being cruel, smell something rotten, or encounter profound hypocrisy. ===== Character Breakdown ===== * **厌 (yàn):** This character means "to be weary of," "to be fed up with," or "to be sick of." It implies a feeling of having had too much of something to the point of dislike. Think of the feeling of being "sick and tired" of an annoying noise or a repetitive task. * **恶 (wù):** This is a character with two common pronunciations. When pronounced **wù**, as it is here, it means "to loathe," "to hate," or "to detest." (When pronounced **è**, it means "evil" or "bad"). * **How they combine:** The combination is potent. **厌 (yàn)** brings the sense of being "fed up," while **恶 (wù)** adds the active emotion of "loathing." Together, **厌恶 (yànwù)** describes a deep-seated revulsion—a state where you are so sick of something that you actively loathe its existence. ===== Cultural Context and Significance ===== * In Chinese culture, which often emphasizes harmony (和谐, héxié) and avoiding direct confrontation, openly expressing **厌恶 (yànwù)** is a very strong and serious statement. It signifies that a significant boundary—be it moral, social, or personal—has been crossed. * It's often directed at behaviors that disrupt social order or violate core values, such as dishonesty, arrogance, or disrespect towards elders. For example, a person who constantly brags and shows off might evoke a feeling of **厌恶** in others because this behavior is seen as a threat to group modesty and humility. * **Comparison to Western Culture:** In American English, it's common to casually say "I hate traffic" or "I hate doing laundry." The word "hate" can be used for minor annoyances. **厌恶 (yànwù)** is rarely used so lightly. It's much closer in weight to the English words "loathe," "abhor," or "detest." Using **厌恶** for a minor inconvenience would sound overly dramatic and intense in Chinese. ===== Practical Usage in Modern China ===== * **Formal and Literary Context:** **厌恶** is frequently found in literature and formal writing to describe a character's profound feelings of disgust towards another person, a situation, or a societal issue. * **Expressing Moral Judgment:** In conversation or on social media, people use **厌恶** to condemn behavior they find morally repulsive. For instance, expressing **厌恶** towards corruption, animal cruelty, or public hypocrisy. * **As an Adjective:** It's often used with `令人 (lìng rén)` to mean "disgusting" or "loathsome." For example, `令人厌恶的行为 (lìng rén yànwù de xíngwéi)` means "disgusting behavior." * **Formality:** This is a strong, formal term. In casual conversation, people are more likely to use `讨厌 (tǎoyàn)` for general dislike or annoyance. You reserve **厌恶** for when you really mean it. ===== Example Sentences ===== * **Example 1:** * 我非常**厌恶**他那种骄傲自大的态度。 * Pinyin: Wǒ fēicháng **yànwù** tā nàzhǒng jiāo'ào zìdà de tàidù. * English: I absolutely loathe his arrogant and conceited attitude. * Analysis: This sentence expresses a strong personal feeling of disgust directed at someone's personality trait. The use of `非常 (fēicháng)` amplifies the already strong emotion of `厌恶`. * **Example 2:** * 这种虚伪的政客最令人**厌恶**。 * Pinyin: Zhè zhǒng xūwěi de zhèngkè zuì lìng rén **yànwù**. * English: This type of hypocritical politician is the most loathsome. * Analysis: Here, `令人厌恶` functions as an adjective phrase describing the politician. It's a powerful statement of moral condemnation. * **Example 3:** * 她一想到要回到那个充满谎言的家,就感到一阵**厌恶**。 * Pinyin: Tā yī xiǎngdào yào huídào nàge chōngmǎn huǎngyán de jiā, jiù gǎndào yīzhèn **yànwù**. * English: As soon as she thought about going back to that home full of lies, she felt a wave of disgust. * Analysis: This shows `厌恶` as a feeling or a noun phrase (`一阵厌恶`, a wave of disgust). It highlights the internal, emotional reaction to a situation. * **Example 4:** * 房间里弥漫着一股令人**厌恶**的气味。 * Pinyin: Fángjiān lǐ mímànzhe yī gǔ lìng rén **yànwù** de qìwèi. * English: The room was filled with a disgusting odor. * Analysis: This example demonstrates `厌恶` being used to describe a powerful sensory experience—a smell that causes revulsion. * **Example 5:** * 他对任何形式的暴力都深感**厌恶**。 * Pinyin: Tā duì rènhé xíngshì de bàolì dōu shēn gǎn **yànwù**. * English: He feels a deep aversion to any form of violence. * Analysis: `深感厌恶 (shēn gǎn yànwù)` means "to feel a deep sense of disgust." This phrasing is common in more formal or written contexts to describe a principled stand. * **Example 6:** * 很多年轻人**厌恶**按部就班的办公室工作。 * Pinyin: Hěnduō niánqīng rén **yànwù** ànbùjiùbān de bàngōngshì gōngzuò. * English: Many young people loathe monotonous, step-by-step office work. * Analysis: Here, `厌恶` is used to describe a strong aversion to a concept or lifestyle, not just a person or a smell. * **Example 7:** * 他的眼神里充满了对我的**厌恶**。 * Pinyin: Tā de yǎnshén lǐ chōngmǎnle duì wǒ de **yànwù**. * English: His eyes were filled with disgust for me. * Analysis: This sentence uses `厌恶` as a noun to describe the emotion itself, which is observable in someone's expression. * **Example 8:** * 我**厌恶**不得不对他说谎的感觉。 * Pinyin: Wǒ **yànwù** bùdébù duì tā shuōhuǎng de gǎnjué. * English: I detest the feeling of having to lie to him. * Analysis: This shows `厌恶` can be directed towards a feeling or a personal action that violates one's own moral code. * **Example 9:** * 你为什么这么**厌恶**他?他到底做了什么? * Pinyin: Nǐ wèishéme zhème **yànwù** tā? Tā dàodǐ zuòle shénme? * English: Why do you loathe him so much? What on earth did he do? * Analysis: This question highlights the intensity of the word. The speaker understands that `厌恶` is a strong emotion and implies a serious reason must be behind it. * **Example 10:** * 我不只是不喜欢他,我是真的**厌恶**他。 * Pinyin: Wǒ bù zhǐshì bù xǐhuān tā, wǒ shì zhēn de **yànwù** tā. * English: I don't just dislike him, I truly loathe him. * Analysis: This sentence directly contrasts the simple `不喜欢 (bù xǐhuān)` with the much more powerful `厌恶`, making it a perfect example for learners to understand the difference in intensity. ===== Nuances and Common Mistakes ===== * **Mistake: Using it for simple dislikes.** A common error for English speakers is to use `厌恶` where `不喜欢 (bù xǐhuān)` or `讨厌 (tǎoyàn)` would be more appropriate. * **Incorrect:** 我很**厌恶**洋葱。(Wǒ hěn yànwù yángcōng.) - "I loathe onions." This is too strong and dramatic for a simple food preference. * **Correct:** 我不喜欢洋葱。(Wǒ bù xǐhuān yángcōng.) - "I don't like onions." * **Use `厌恶` for food only if it's an extreme, almost phobic reaction:** 想到那种黏糊糊的口感我就**厌恶**。(Xiǎngdào nàzhǒng niánhūhū de kǒugǎn wǒ jiù yànwù.) - "Just thinking about that slimy texture disgusts me." * **False Friend: "Hate".** While `厌恶` can be translated as "hate," it doesn't map to the casual usage of "hate" in English. You would not use `厌恶` to say "I hate Mondays." It lacks the necessary gravity. `厌恶` is reserved for true, deep-seated revulsion. * **Pronunciation of 恶 (wù):** Remember, in this word, 恶 is pronounced `wù`. If you pronounce it as `è` (evil), a native speaker might be confused or correct you. `yàn è` would sound like "be tired of evil," which is a different concept. ===== Related Terms and Concepts ===== * [[讨厌]] (tǎoyàn) - A very common term for "to dislike" or "to find annoying." It is much less intense than `厌恶`. * [[憎恨]] (zēnghèn) - "To hate, detest, or abhor." This is a strong synonym, but often implies more active resentment, anger, and a desire for the object of hatred to suffer. * [[反感]] (fǎngǎn) - "Antipathy" or "strong dislike." This term describes a strong feeling of being against something, often based on principle or instinct, but perhaps less visceral than `厌恶`. * [[恶心]] (ěxīn) - "Nauseating, disgusting." This word is strongly linked to a physical, gut reaction of disgust, like wanting to vomit. It can be used for physical things (a bad smell) or for morally disgusting behavior. * [[嫌弃]] (xiánqì) - "To disdain, to dislike and avoid." This implies looking down on something or someone as being inferior, dirty, or troublesome. * [[鄙视]] (bǐshì) - "To despise, to look down upon." This emphasizes contempt and a feeling of moral superiority over the person or thing being despised. * [[不喜欢]] (bù xǐhuān) - The most neutral and direct way to say "to not like." It's the baseline term against which the intensity of words like `厌恶` is measured. Log In